She doesn't seem to be able to control it. |
Похоже, она не может это контролировать. |
Earlier it didn't seem like a wedding... |
Раньше это было похоже не на свадьбу... |
Didn't seem like a heart attack either. |
На сердечный приступ тоже не было похоже. |
You, doctor, seem to be the closest. |
Вы, доктор, похоже, ближе всех. |
It doesn't seem like you're handling it. |
Не похоже, что ты справляешься. |
Verbal faculties seem to be intact. |
Речевые способности, похоже, без изменений. |
You seem more than usually irritated with Branch. |
Похоже Бранч тебя раздражает больше обычного. |
But I never seem to do anything right around here. |
Но похоже, что здесь я все делаю неправильно. |
You seem to be slightly malfunctioning. |
Похоже, у тебя что-то не так. |
People seem to be scared off on account of it being haunted... and disgusting. |
Похоже, людей отпугивает то, что он населён приведениями... и отвратителен. |
You seem to have forgotten why we started this mission. |
Ты похоже забыла, почему мы начали эту миссию. |
You don't seem that sad. |
Не похоже, что ты скорбишь. |
I seem to be inept at everything except my work. |
Похоже, я никчёмна во всём кроме своей работы. |
They seem to grow normally Only surrounded by mystery. |
Похоже, они нормально растут... только окруженные тайной. |
There are people who collect such, but you seem to have gone astray in this. |
Есть люди, которые такое собирают, но ты, похоже, на этом свихнулась. |
You seem a bit familiar with how things work. |
Похоже ты немного в курсе, как дела делаются. |
Sergeant, this inventory thing Platt's got me doing... we seem to be missing a maroon Jeep. |
Сержант, та инвентаризация, которую мне поручила Платт... похоже пропал бордовый джип. |
You didn't seem too bothered about Arthur Tuft. |
Вас, похоже, не слишком беспокоит Артур Тафт. |
The male doesn't seem quite so skilful. |
Похоже, самец не очень искусный. |
He doesn't seem to enjoy being a Good Samaritan. |
Похоже, ему не нравится роль доброго самаритянина. |
People don't seem to remember Ali's mother having a sister. |
Похоже, люди не помнят, что у мамы Эли была сестра. |
You seem to know a lot about what's happening in my private life. |
Похоже, тебе известно о многом, что происходит в моей личной жизни. |
Or if they seem to like your voice. |
Да ещё, если им, похоже, нравится твой голос. |
But you do seem like you're from somewhere. |
Но не похоже, что ты едешь из ниоткуда. |
You don't seem to get any pleasure out of it. |
Не похоже что ты получаешь от этого удовольствия. |