| She doesn't seem to be able to control it. | Похоже, она не может это контролировать. |
| Earlier it didn't seem like a wedding... | Раньше это было похоже не на свадьбу... |
| Didn't seem like a heart attack either. | На сердечный приступ тоже не было похоже. |
| You, doctor, seem to be the closest. | Вы, доктор, похоже, ближе всех. |
| It doesn't seem like you're handling it. | Не похоже, что ты справляешься. |
| Verbal faculties seem to be intact. | Речевые способности, похоже, без изменений. |
| You seem more than usually irritated with Branch. | Похоже Бранч тебя раздражает больше обычного. |
| But I never seem to do anything right around here. | Но похоже, что здесь я все делаю неправильно. |
| You seem to be slightly malfunctioning. | Похоже, у тебя что-то не так. |
| People seem to be scared off on account of it being haunted... and disgusting. | Похоже, людей отпугивает то, что он населён приведениями... и отвратителен. |
| You seem to have forgotten why we started this mission. | Ты похоже забыла, почему мы начали эту миссию. |
| You don't seem that sad. | Не похоже, что ты скорбишь. |
| I seem to be inept at everything except my work. | Похоже, я никчёмна во всём кроме своей работы. |
| They seem to grow normally Only surrounded by mystery. | Похоже, они нормально растут... только окруженные тайной. |
| There are people who collect such, but you seem to have gone astray in this. | Есть люди, которые такое собирают, но ты, похоже, на этом свихнулась. |
| You seem a bit familiar with how things work. | Похоже ты немного в курсе, как дела делаются. |
| Sergeant, this inventory thing Platt's got me doing... we seem to be missing a maroon Jeep. | Сержант, та инвентаризация, которую мне поручила Платт... похоже пропал бордовый джип. |
| You didn't seem too bothered about Arthur Tuft. | Вас, похоже, не слишком беспокоит Артур Тафт. |
| The male doesn't seem quite so skilful. | Похоже, самец не очень искусный. |
| He doesn't seem to enjoy being a Good Samaritan. | Похоже, ему не нравится роль доброго самаритянина. |
| People don't seem to remember Ali's mother having a sister. | Похоже, люди не помнят, что у мамы Эли была сестра. |
| You seem to know a lot about what's happening in my private life. | Похоже, тебе известно о многом, что происходит в моей личной жизни. |
| Or if they seem to like your voice. | Да ещё, если им, похоже, нравится твой голос. |
| But you do seem like you're from somewhere. | Но не похоже, что ты едешь из ниоткуда. |
| You don't seem to get any pleasure out of it. | Не похоже что ты получаешь от этого удовольствия. |