Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
Day by day, these factors seem to work in favour of a poorer performance by girls. Так или иначе, сегодня, похоже, сохраняется низкий уровень обучения женщин.
Norway does not often make it on to the global news agenda - and most seem to like it that way. Норвегия редко появляется в мировых новостях, и большинство жителей страны это, похоже, устраивает.
Democracies seem to need elites but find the idea of them offensive. France is a case study in this political schizophrenia. Похоже, что демократиям необходима элита, но сама идея элиты рассматривается как оскорбительная.
I seem to be unable to track the Pilgrim. Похоже, я не могу отследить Паломницу.
The richer countries seem to be pricking up their ears and are beginning to understand that this gulf between rich and poor cannot be tolerated. Похоже, что богатые страны навострили слух и начинают осознавать, что такой разрыв между богатыми и бедными недопустим.
And as far as we know, they don't seem to have... run across each other in the service, or personally, or anywhere. И насколько нам известно, они, похоже, не пересекались по службе, или в жизни, вообще где-либо.
And now every news outlet in the country is covering the story, but you seem to be completely in the dark. Все телекомпании страны освещают эту историю, но, похоже, что ты в полной темноте.
I'm on a quest to help my sister, but I seem to have gotten myself a little bit turned around. Я пытаюсь помочь сестре, но похоже, немного заплутала по пути.
Well, I'm not aware of "nutso" as a technical diagnosis, but she does seem to be experiencing some kind of psychosis. Не знаю, можно ли считать "чокнутую" диагнозом, но похоже, что она и правда подвержена разновидности психоза.
They seem to be hitting it off well. Похоже, что они друг с другом поладили.
Well, not just 'cause my dad's in town, but he does seem to bring out the not-so-best in me. Ну, не только потому, что мой отец в городе, но, похоже, он и правда во мне не лучшие черты пробуждает.
Well, the ship's systems seem ne but for whatever reason, nothing's working. Корабельные системы, похоже, в норме но, по какой-то причине, ничего не работает.
All I seem to do is answer the door for young women in short skirts who flash their bellybuttons at me and they're completely... Похоже, я только и делаю, что открываю дверь молодым девушкам в коротеньких юбчонках, сверкающих мне своими голыми пупками.
The dhcrelay program from the "dhcp" package does not seem to be affected since DHCP packets are dropped if they were apparently relayed already. Программа dhcrelay из пакета dhcp, похоже, не затронута этой ошибкой, поскольку пакеты DHCP уничтожаются, если они очевидно недавно передавались.
But most anti-spyware companies, including many reputated ones, seem to entangle themselves in a fight for the best detection rate at the expense of quality. НО похоже, что многие "антишпионские" фирмы, включая весьма известные и уважаемые, гонятся за количеством обнаруживаемой гадости в ущерб качеству.
He does not seem to discriminate between human women and their robot or "fem-bot" counterparts, and is shown actively pursuing both. Он, похоже, не проводит дискриминации между людьми и их роботами или коллегами из «ФЭМ-бота» и активно преследует всех.
Our Suomi seem to have understood what they should do on the mountain and moved up. Похоже, что наши финские участники поняли как надо работать на горе и потихоньку двинулись вверх.
And you don't seem to be needing any undercovers. И не похоже, что вам нужны офицеры под прикрытием.
You're the knight in shining armour. I'm the evil dragon in this little play we seem to be doing. Похоже, мы играем пьеску, где вы - рыцарь в сияющих доспехах, а я - злой дракон.
She doesn't seem too fond of buttoning her top button. Похоже, что она не очень любит возиться с пуговицами на кофточке.
You don't seem to take much comfort in that. Похоже, тебя это не очень утешает.
You seem very nervous, Miss Vallens, if you don't mind my saying so. Похоже, вы нервничаете, Мисс Валленс, простите, что я позволил себе это заметить.
For a couple of doppeltargets, you two seem to be taking this all in stride. Для пары двойников похоже, вы оба принимаете это как должное.
Well, these hands are micro-coated in a clear plastic and the bomber didn't seem to know that, so he didn't sand them. Потому что эти стрелки были покрыты слоем прозрачного пластика, а минер похоже этого не знал и потому не зачистил их.
Right, well, none of these seem particularly recent - financial projections for this year and last. Так, похоже, совсем недавних дел здесь нет - финансовые планы на этот год и на прошлый.