Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
You seem to have everything in hand. Похоже, всё в твоих руках.
Only parents seem capable of sacrificing those they hold dearest Только родители, похоже, способны пожертвовать тем, что дороже всего.
But they seem to have perfectly good lives. Но у них, похоже, вполне хорошая жизнь.
But you seem like a nice person. Но, похоже, вы милый человек.
You seem to be very close to Steve. То ты, похоже, связана со Стивом.
It didn't seem like that displeased you, at least. Но не похоже, что ты недоволен.
They seem to need to feed on warm flesh. Похоже, им нужна свежая плоть.
But your client doesn't seem to exist. Но, похоже, твой клиент не существует.
We seem to have an overload of cases and not enough associates to handle them. Похоже, мы перегружены делами, и у нас не хватает сотрудников на всё.
The prolonged negotiations seem to point to the need for a careful rethink of approaches required to realize an economic partnership agreement that is supportive of sustainable development and regional integration. Затяжной характер переговоров, похоже, указывает на необходимость глубокого переосмысления подходов к разработке соглашения об экономическом партнерстве, которое должно стимулировать устойчивое развитие и региональную интеграцию.
Yet there seem to be differences among member States regarding the most appropriate way to make the Conference move in that direction. Вместе с тем среди государств-членов, похоже, есть расхождения относительно наиболее подходящего способа заставить Конференцию двигаться в этом направлении.
You seem to... well, you seem to appreciate her a great deal. Похоже что вы... Похоже, что вы весьма ей благодарны.
For this years spring collection, wig with short cut hair seem to be in vogue, while wigs with long hair seem to be the preferred choice for presenting the autumn and winter collections. Для этой коллекции весна лет, парик с короткой стрижкой, похоже, в моде, а парики с длинными волосами, как представляется, является предпочтительным вариантом для представления осенних и зимних коллекций.
You seem a bit... seem a bit jumpy. Похоже, что ты немного нервничаешь?
There did not seem to be any practice in that area, but it did not seem appropriate to grant every organization the right to make claims in such a case; the problem would be to establish criteria in that regard. Похоже, что в этой области еще не накоплен какой-либо опыт, но представляется неправильным предоставлять каждой организации право выдвигать требования в таком случае; проблема будет заключаться в том, чтобы установить критерии в этой связи.
However, the above-mentioned measures seem to be not fully efficient, since we still remain under the pressure of thousands of nuclear warheads. Вместе с тем вышеупомянутые меры, похоже, не вполне эффективны, ибо над нами по-прежнему довлеют тысячи ядерных боеголовок.
They actually seem to be shooting you in the foot. На самом деле, они, похоже, вредят тебе.
It's what the women in our family seem to do, they just go off on adventures. Такова, похоже, судьба женщин в нашей семье - искать приключения.
Em, you seem to be the comet expert here tonight. Эм, похоже, ты у нас эксперт по кометам.
Well, you seem like you've gotten your act together in here. Ну, похоже, ты тут взялся за ум.
And you seem to have a past history with Will Gardner. А в твоём прошлом, похоже, нашлось место Уиллу Гарднеру.
And while your family doesn't seem to be the target, they could become collateral damage anytime they're with you. И хотя похоже, что мишенью является не ваша семья, они могут случайно пострадать в любое время, пока вы рядом.
Well, Joe and Eunice seem to have gone under most people's radar. Что ж, похоже, Джо и Юнис исчезли с радаров соседей.
There doesn't seem to be a pattern to when and who. Похоже, что тут нет закономерности кого и когда так называть.
It doesn't seem like there's time to reserve judgment. Не похоже, чтобы у нас было время держать мнения при себе.