Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Вроде

Примеры в контексте "Seem - Вроде"

Примеры: Seem - Вроде
I seem to remember we're out. А я вроде как вспомнил, что он у нас закончился.
Herb and the others Ona resurrected seem fine. Хёрб и все, кого воскресила Уна, вроде бы в порядке.
But we seem to be between contractions now. Не долго, но у нас тут вроде бы пауза между схватками.
Tyreese and his friends seem capable. Тайриз и его друзья, вроде бы, нормальные.
You seem like the type of guy that'd keep it to yourself. Ты вроде один из тех типов парней, которые держат это при себе.
Now, you all seem like good folk. Вы все, вроде, хорошие люди.
You seem like a great guy, it's just we're afraid of losing her. Ты, вроде, неплохой парень, просто мы боимся ее потерять.
And Rich Man doesn't seem to be applicable. И Богач тоже вроде как неприемлем.
He didn't seem like he was joking. По мне так он вроде не шутил.
Well, I seem to remember coming to your rescue. Я вроде как пришел тебе на помощь.
Now, you seem smart, so I shouldn't have toell you. Ты вроде бы умная, так что я не должен предупреждать.
Normally, I wouldn't risk getting in trouble, but you guys seem super cool. Обычно я не нарываюсь на неприятности, но вы вроде клевые ребята.
You seem to be handling this well. Ты вроде бы не сильно расстроился.
I mean, you seem like a perfectly nice kid, but Amanda's just rebelling. То есть, ты вроде хороший парень, но Аманда просто бунтует.
Axel and Oscar seem like good guys. Аксель и Оскар, вроде, неплохие ребята.
You don't seem to be going anywhere. Ты же вроде никуда не уезжаешь.
Your partner didn't seem to think so. Твоя напарница вроде так не думает.
I mean, you seem to like the city. Ну, тебе вроде нравилось в большом городе.
Heaven and Hell - they seem reasonably back in order. Небеса и Ад. Вроде все приходит в порядок.
Scott Morgan doesn't seem like the type who would try to kill himself. Скотт Морган вроде не тот парень, который будет пытаться совершить самоубийство.
You seem to say whatever's on your mind. Ты, вроде как, всем все напрямую говоришь.
You know, you seem like a good kid. Знаешь, ты вроде как хорошая девочка.
You seem like a fun, professional guy. Вы вроде профессионал, еще и с чувством юмора.
You seem to know it all. Ты вроде знаешь все об этом.
You seem like a really nice, smart guy. Ты вроде хороший, умный парень.