| I seem to remember we're out. | А я вроде как вспомнил, что он у нас закончился. |
| Herb and the others Ona resurrected seem fine. | Хёрб и все, кого воскресила Уна, вроде бы в порядке. |
| But we seem to be between contractions now. | Не долго, но у нас тут вроде бы пауза между схватками. |
| Tyreese and his friends seem capable. | Тайриз и его друзья, вроде бы, нормальные. |
| You seem like the type of guy that'd keep it to yourself. | Ты вроде один из тех типов парней, которые держат это при себе. |
| Now, you all seem like good folk. | Вы все, вроде, хорошие люди. |
| You seem like a great guy, it's just we're afraid of losing her. | Ты, вроде, неплохой парень, просто мы боимся ее потерять. |
| And Rich Man doesn't seem to be applicable. | И Богач тоже вроде как неприемлем. |
| He didn't seem like he was joking. | По мне так он вроде не шутил. |
| Well, I seem to remember coming to your rescue. | Я вроде как пришел тебе на помощь. |
| Now, you seem smart, so I shouldn't have toell you. | Ты вроде бы умная, так что я не должен предупреждать. |
| Normally, I wouldn't risk getting in trouble, but you guys seem super cool. | Обычно я не нарываюсь на неприятности, но вы вроде клевые ребята. |
| You seem to be handling this well. | Ты вроде бы не сильно расстроился. |
| I mean, you seem like a perfectly nice kid, but Amanda's just rebelling. | То есть, ты вроде хороший парень, но Аманда просто бунтует. |
| Axel and Oscar seem like good guys. | Аксель и Оскар, вроде, неплохие ребята. |
| You don't seem to be going anywhere. | Ты же вроде никуда не уезжаешь. |
| Your partner didn't seem to think so. | Твоя напарница вроде так не думает. |
| I mean, you seem to like the city. | Ну, тебе вроде нравилось в большом городе. |
| Heaven and Hell - they seem reasonably back in order. | Небеса и Ад. Вроде все приходит в порядок. |
| Scott Morgan doesn't seem like the type who would try to kill himself. | Скотт Морган вроде не тот парень, который будет пытаться совершить самоубийство. |
| You seem to say whatever's on your mind. | Ты, вроде как, всем все напрямую говоришь. |
| You know, you seem like a good kid. | Знаешь, ты вроде как хорошая девочка. |
| You seem like a fun, professional guy. | Вы вроде профессионал, еще и с чувством юмора. |
| You seem to know it all. | Ты вроде знаешь все об этом. |
| You seem like a really nice, smart guy. | Ты вроде хороший, умный парень. |