Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
So it doesn't seem as though Beau Randolph's world has changed very much since we interviewed him for that frozen head case. Не похоже, что мир Бо Рэндольфа очень изменился с тех пор, как мы допрашивали его по делу с замерзшей головой.
There seem to be some residents already living here! Похоже, тут кто-то уже живет!
Doesn't seem like you have much to lose. Не похоже, что у вас есть что терять.
You seem to be bouncing back just fine. Похоже, ты очень быстро пришла в себя.
Well, you seem to be priding yourself on how quickly you can just move on. Ты, похоже, гордишься тем, как быстро ты можешь просто двигаться дальше.
What you and James have now, it doesn't seem like love. То, что происходит у вас с Джеймсом, не похоже на любовь.
Well, Marcus' strengths all seem to be in the chip on his shoulder. Сильная сторона Маркуса, похоже, только спесь.
Four other addresses came up in the system, but we seem to be locked out from here. Система выдала еще 4 адреса, но, похоже, они заблокированы.
Funny, you seem to have a pretty good handle on the things you want. Забавно, похоже у тебя под контролем все, что ТЫ хочешь.
It doesn't seem to have hit any blood vessels or nerves. Похоже, что кровеносные сосуды и нервы не задеты.
Nobody is ever who they seem to be. Как это на меня не похоже.
You don't seem to be in the right head space, to quit smoking right now. Похоже у тебя не то состояние, чтобы бросать курить прямо сейчас.
Usually, I have to turn down a lot of folks, but you seem like a perfect candidate for help. Обычно мне приходится много кому отказывать, но похоже, ты идеальный кандидат для оказания помощи.
I've spoken to a few, none of them seem to remember anything, which seems really convenient. Я поговорила с некоторыми, похоже, никто из них ничего не помнит, ...что, видимо, очень удобно.
Well, you seem to be making yourself at home. Похоже, вы устраиваетесь здесь как у себя дома.
You seem plenty smart, and Dav's uniform doesn't really suit you. Похоже, что ты очень умен, и форма Дава явно тебе не подходит.
Craig's mom doesn't seem very happy. Мама Крэйга, похоже, не очень счастлива
You're supposed to be so smart, and yet you persistently seem to forget about this. Вы же должны быть умными, но похоже, вы каждый раз забываете об этом.
'Cause you certainly don't seem very happy in here. А то здесь тебя, похоже, не устраивает.
I don't think you seem to understand what's going on here, Colonel. Похоже, вы не понимаете, что происходит, полковник.
They seem very taken with the new-fangled towers, sir. Похоже, их здорово зацепила идея новых башен, сэр.
Everyone knows she's been stuck for a complaint, but AC-12 don't seem to give a toss. Все в курсе, что на нее есть жалоба, но АК-12 на это, похоже, плевать.
Doesn't seem like it, 'cause you got me high and then you drove around. Не похоже, ведь ты меня накурила, а теперь возишь по городу.
You seem to be having problems with the... rotator splint. Похоже, что тут проблема с... роторным шплинтом.
It doesn't seem like you, either. Это... это и на тебя не похоже.