| So it doesn't seem as though Beau Randolph's world has changed very much since we interviewed him for that frozen head case. | Не похоже, что мир Бо Рэндольфа очень изменился с тех пор, как мы допрашивали его по делу с замерзшей головой. |
| There seem to be some residents already living here! | Похоже, тут кто-то уже живет! |
| Doesn't seem like you have much to lose. | Не похоже, что у вас есть что терять. |
| You seem to be bouncing back just fine. | Похоже, ты очень быстро пришла в себя. |
| Well, you seem to be priding yourself on how quickly you can just move on. | Ты, похоже, гордишься тем, как быстро ты можешь просто двигаться дальше. |
| What you and James have now, it doesn't seem like love. | То, что происходит у вас с Джеймсом, не похоже на любовь. |
| Well, Marcus' strengths all seem to be in the chip on his shoulder. | Сильная сторона Маркуса, похоже, только спесь. |
| Four other addresses came up in the system, but we seem to be locked out from here. | Система выдала еще 4 адреса, но, похоже, они заблокированы. |
| Funny, you seem to have a pretty good handle on the things you want. | Забавно, похоже у тебя под контролем все, что ТЫ хочешь. |
| It doesn't seem to have hit any blood vessels or nerves. | Похоже, что кровеносные сосуды и нервы не задеты. |
| Nobody is ever who they seem to be. | Как это на меня не похоже. |
| You don't seem to be in the right head space, to quit smoking right now. | Похоже у тебя не то состояние, чтобы бросать курить прямо сейчас. |
| Usually, I have to turn down a lot of folks, but you seem like a perfect candidate for help. | Обычно мне приходится много кому отказывать, но похоже, ты идеальный кандидат для оказания помощи. |
| I've spoken to a few, none of them seem to remember anything, which seems really convenient. | Я поговорила с некоторыми, похоже, никто из них ничего не помнит, ...что, видимо, очень удобно. |
| Well, you seem to be making yourself at home. | Похоже, вы устраиваетесь здесь как у себя дома. |
| You seem plenty smart, and Dav's uniform doesn't really suit you. | Похоже, что ты очень умен, и форма Дава явно тебе не подходит. |
| Craig's mom doesn't seem very happy. | Мама Крэйга, похоже, не очень счастлива |
| You're supposed to be so smart, and yet you persistently seem to forget about this. | Вы же должны быть умными, но похоже, вы каждый раз забываете об этом. |
| 'Cause you certainly don't seem very happy in here. | А то здесь тебя, похоже, не устраивает. |
| I don't think you seem to understand what's going on here, Colonel. | Похоже, вы не понимаете, что происходит, полковник. |
| They seem very taken with the new-fangled towers, sir. | Похоже, их здорово зацепила идея новых башен, сэр. |
| Everyone knows she's been stuck for a complaint, but AC-12 don't seem to give a toss. | Все в курсе, что на нее есть жалоба, но АК-12 на это, похоже, плевать. |
| Doesn't seem like it, 'cause you got me high and then you drove around. | Не похоже, ведь ты меня накурила, а теперь возишь по городу. |
| You seem to be having problems with the... rotator splint. | Похоже, что тут проблема с... роторным шплинтом. |
| It doesn't seem like you, either. | Это... это и на тебя не похоже. |