So it doesn't seem as though Beau Randolph's world has changed very much since we interviewed him for that frozen head case. |
Не похоже, что мир Бо Рэндольфа очень изменился с тех пор, как мы допрашивали его по делу с замерзшей головой. |
There seem to be some residents already living here! |
Похоже, тут кто-то уже живет! |
Doesn't seem like you have much to lose. |
Не похоже, что у вас есть что терять. |
You seem to be bouncing back just fine. |
Похоже, ты очень быстро пришла в себя. |
Well, you seem to be priding yourself on how quickly you can just move on. |
Ты, похоже, гордишься тем, как быстро ты можешь просто двигаться дальше. |
What you and James have now, it doesn't seem like love. |
То, что происходит у вас с Джеймсом, не похоже на любовь. |
Well, Marcus' strengths all seem to be in the chip on his shoulder. |
Сильная сторона Маркуса, похоже, только спесь. |
Four other addresses came up in the system, but we seem to be locked out from here. |
Система выдала еще 4 адреса, но, похоже, они заблокированы. |
Funny, you seem to have a pretty good handle on the things you want. |
Забавно, похоже у тебя под контролем все, что ТЫ хочешь. |
It doesn't seem to have hit any blood vessels or nerves. |
Похоже, что кровеносные сосуды и нервы не задеты. |
Nobody is ever who they seem to be. |
Как это на меня не похоже. |
You don't seem to be in the right head space, to quit smoking right now. |
Похоже у тебя не то состояние, чтобы бросать курить прямо сейчас. |
Usually, I have to turn down a lot of folks, but you seem like a perfect candidate for help. |
Обычно мне приходится много кому отказывать, но похоже, ты идеальный кандидат для оказания помощи. |
I've spoken to a few, none of them seem to remember anything, which seems really convenient. |
Я поговорила с некоторыми, похоже, никто из них ничего не помнит, ...что, видимо, очень удобно. |
Well, you seem to be making yourself at home. |
Похоже, вы устраиваетесь здесь как у себя дома. |
You seem plenty smart, and Dav's uniform doesn't really suit you. |
Похоже, что ты очень умен, и форма Дава явно тебе не подходит. |
Craig's mom doesn't seem very happy. |
Мама Крэйга, похоже, не очень счастлива |
You're supposed to be so smart, and yet you persistently seem to forget about this. |
Вы же должны быть умными, но похоже, вы каждый раз забываете об этом. |
'Cause you certainly don't seem very happy in here. |
А то здесь тебя, похоже, не устраивает. |
I don't think you seem to understand what's going on here, Colonel. |
Похоже, вы не понимаете, что происходит, полковник. |
They seem very taken with the new-fangled towers, sir. |
Похоже, их здорово зацепила идея новых башен, сэр. |
Everyone knows she's been stuck for a complaint, but AC-12 don't seem to give a toss. |
Все в курсе, что на нее есть жалоба, но АК-12 на это, похоже, плевать. |
Doesn't seem like it, 'cause you got me high and then you drove around. |
Не похоже, ведь ты меня накурила, а теперь возишь по городу. |
You seem to be having problems with the... rotator splint. |
Похоже, что тут проблема с... роторным шплинтом. |
It doesn't seem like you, either. |
Это... это и на тебя не похоже. |