Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
They seem to be drawing a nice crowd. Похоже, они собрали хорошую толпу.
He doesn't seem to remember anything else. Потом у него, похоже, провал в памяти.
Doesn't really seem like it's working. Не похоже, что это помогло.
Although she does seem to enjoy them. И похоже, что они ей нравятся.
It doesn't seem like a gender thing. Похоже это не связано с полом.
But it doesn't seem like your fans like this new happy Taylor. Но похоже фанатам это не нравится новая, счастливая Тейлор.
Because looking over his accounts, it doesn't seem so. Потому что, судя по его счетам, на это не похоже.
You seem to have recovered from last night's little do. Похоже, ты уже отошел от вчерашнего.
We seem to be the only people here in evening clothes. Да. Похоже, мы здесь единственные в вечерних нарядах.
It just doesn't seem like Mr. Swopes. Просто всё это не похоже на Мистера Свопса.
He doesn't seem to remember much. Похоже, у него случилась потеря памяти.
Well, you don't really seem like your brother. Что ж, похоже, тебе не очень нравится твой брат.
It didn't seem like an emergency. Не было похоже на что-то срочное.
Well, you seem to have it all worked out. Похоже, вы уже всё выяснили.
No, the Cassidays seem like wonderful people. Похоже, Кэссиди - чудесные люди.
Doesn't seem to have stunted his growth at all. Не похоже, что это остановило его рост.
You seem to be surrounded by new cadets. Похоже, тебя окружают юные кадеты.
They seem to know instinctively, either by smell or some other thing. Похоже, они знают это инстинктивно, или по запаху, или по чему-либо ещё.
It just doesn't seem like singing is your priority anymore. Просто не похоже что пение ваш приоритет.
Y-You don't seem entirely surprised to hear that news. Похоже, эта новость вас не удивила.
I seem to have... left my keys somewhere. Но, похоже, что... я куда-то дел свои ключи.
Handing over evidence to the guys in Vice doesn't seem like staying out of it to me. Не похоже, что вы пытаетесь держаться подальше, передавая доказательства парням из отдела нравов.
You seem to be really intuitive about what's going on with other people. Похоже, ты действительно умеешь чувствовать, что происходит с людьми.
All of that time that you spent in art school, and we seem to have waylaid all of your youthful experiments. С того времени, что ты провёл в художественной школе, мы похоже растеряли все твои юношеские эксперименты.
We seem to be missing a piece of the station. Похоже, мы потеряли часть станции.