| Maybe you could help us, we seem to be lost. | Что вам надо? -Помогите, мы, похоже, заблудились. |
| You seem to have forgotten the second clause of the contract. | Похоже, ты забыл вторую часть договора. |
| The Cloister Wraiths seem to think so. | Похоже, Призраки Монастыря так думают. |
| They don't seem to be moving. | Похоже, они не собираются уходить. |
| You don't seem to be having fun. | Не похоже, чтобы тебе нравилось. |
| We seem to be all out of champagne. | Похоже, у нас закончилось шампанское. |
| Yes, you seem to be making yourself right at home with my friends. | Да, похоже ты отлично чувствуешь себя в обществе моих друзей. |
| You seem to fit the bill. | А вы, похоже, отвечаете моим требованиям. |
| Listen, it doesn't seem like they had much of a relationship. | Слушай, не похоже, что у них были близкие отношения. |
| You seem to really get along with your mom and dad. | Вы, похоже, отлично ладите с вашими родителями. |
| He didn't seem to remember us. | Не похоже, что он помнил нас. |
| You seem to be an exception, Chauncey. | Ты, похоже, исключение, Чонси. |
| You seem to be a truly peaceful man. | Ты, похоже, по-настоящему умиротворенный человеком. |
| You don't seem excited anymore. | Не похоже, что тебе теперь интересно. |
| BG: We seem to be at the point where the numbers turn into political shifts, particularly domestically. | БД: Похоже, мы достигли точки, когда количество вызывает политические сдвиги, особенно внутри стран. |
| All right, look, people seem to like those tip calculators. | Слушай, похоже людям нравятся эти калькуляторы для чаевых. |
| You seem a bit nervous, Martin. | Ты, похоже, нервничаешь, Мартин. |
| Because here's something you don't seem to understand about yourself. | Потому что кое-что ты, похоже, не понимаешь о самом себе. |
| You seem anxious, and you don't appear to have slept. | Ты выглядишь озабоченной, и не похоже что ты спала. |
| Mr. Weinstein, you don't seem surprised about the decision. | Мистер Вайнстайн, похоже, решение суда не было неожиданным для Вас. |
| That does seem to be the sensible thing to do. | Похоже, так было бы разумней всего. |
| It doesn't seem like he's done any time. | Не похоже, что он завязал. |
| You seem to be taking this transition pretty well. | Похоже, эта перемена тебе по душе. |
| People seem kind of... scared of me now. | Теперь люди... похоже, боятся меня. |
| Well, you... seem fine now. | Похоже... теперь вам куда лучше. |