| I seem to have just missed your time with us. | Похоже, мы с вами разминулись. |
| Look... you seem like a smart guy. | Послушай... ты, похоже, смышленный парень. |
| You don't quite seem okay. | Не похоже, что у тебя все в порядке. |
| Your meds don't seem to be doing anything. | Не похоже, что твой препарат действует. |
| Didn't seem really wild about you either. | Похоже, от тебя он тоже не в восторге. |
| It has to seem like I left without telling you. | Похоже мне надо было уходить, ничего не сказав. |
| Look, you seem a pleasant enough fellow... | Послушайте, похоже, вы неплохой парень... |
| Okay, everybody likes money, but somehow it just don't seem like him. | Ну даЮ все любят деньги, Но это просто не похоже на него. |
| Willie and I seem to have the same problem. | У нас с Уилли, похоже, одна и та же проблема. |
| Those two seem to be a perfect felt in the darkness of the church. | Те двое, похоже, отлично себя чувствовали в церкви тьмы. |
| This town doesn't seem to have many vacancies. | Похоже, в этом городке туго с квартирами внаём. |
| You seem to have a lot of problems with the rules of travel. | У вас, похоже, множество проблем с правилами путешествий. |
| You seem to have come through your little trauma relatively unscathed, Mr. Burnett. | Вы, похоже, сравнительно легко отделались от вашей небольшой травмы, Мистер Бернетт. |
| That does seem to be the consensus. | С этим, похоже, все согласны. |
| The local sheriff and I seem to be at a huge refueling station of some sort. | Я и местный шериф находимся на, похоже, некой огромной заправочной станции. |
| He doesn't seem to remember anything about the last five years. | Он, похоже, ничего не помнит за последние пять лет. |
| I always seem to come between you and the men in your life. | Похоже, я всегда встаю между тобой и твоими мужчинами. |
| Sollozzo didn't seem worried about Luca. | Похоже, что Соллозо не беспокоится о нем. |
| Then again, you seem to like rehashing old ideas. | Похоже, ты любишь переделывать старые идеи. |
| Now that you mention it, it does seem to have human characteristics. | И теперь, похоже он пробуждается, и обретает человеческие очертания. |
| He doesn't seem in such a bad mood. | Да не похоже чтобы у него было плохое настроение. |
| They seem to be having a good time. | Похоже, что они прекрасно проводят время. |
| The police around here don't seem to have the first clue. | Похоже, полиция здесь не нашла улик. |
| I seem to exist largely on heat, like a newborn spider. | Похоже, я живу благодаря жаре, как только что родившийся паук. |
| Chrissy, we seem to be hitting it off. | Крисси, мы, похоже, подружились. |