Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
I seem to have just missed your time with us. Похоже, мы с вами разминулись.
Look... you seem like a smart guy. Послушай... ты, похоже, смышленный парень.
You don't quite seem okay. Не похоже, что у тебя все в порядке.
Your meds don't seem to be doing anything. Не похоже, что твой препарат действует.
Didn't seem really wild about you either. Похоже, от тебя он тоже не в восторге.
It has to seem like I left without telling you. Похоже мне надо было уходить, ничего не сказав.
Look, you seem a pleasant enough fellow... Послушайте, похоже, вы неплохой парень...
Okay, everybody likes money, but somehow it just don't seem like him. Ну даЮ все любят деньги, Но это просто не похоже на него.
Willie and I seem to have the same problem. У нас с Уилли, похоже, одна и та же проблема.
Those two seem to be a perfect felt in the darkness of the church. Те двое, похоже, отлично себя чувствовали в церкви тьмы.
This town doesn't seem to have many vacancies. Похоже, в этом городке туго с квартирами внаём.
You seem to have a lot of problems with the rules of travel. У вас, похоже, множество проблем с правилами путешествий.
You seem to have come through your little trauma relatively unscathed, Mr. Burnett. Вы, похоже, сравнительно легко отделались от вашей небольшой травмы, Мистер Бернетт.
That does seem to be the consensus. С этим, похоже, все согласны.
The local sheriff and I seem to be at a huge refueling station of some sort. Я и местный шериф находимся на, похоже, некой огромной заправочной станции.
He doesn't seem to remember anything about the last five years. Он, похоже, ничего не помнит за последние пять лет.
I always seem to come between you and the men in your life. Похоже, я всегда встаю между тобой и твоими мужчинами.
Sollozzo didn't seem worried about Luca. Похоже, что Соллозо не беспокоится о нем.
Then again, you seem to like rehashing old ideas. Похоже, ты любишь переделывать старые идеи.
Now that you mention it, it does seem to have human characteristics. И теперь, похоже он пробуждается, и обретает человеческие очертания.
He doesn't seem in such a bad mood. Да не похоже чтобы у него было плохое настроение.
They seem to be having a good time. Похоже, что они прекрасно проводят время.
The police around here don't seem to have the first clue. Похоже, полиция здесь не нашла улик.
I seem to exist largely on heat, like a newborn spider. Похоже, я живу благодаря жаре, как только что родившийся паук.
Chrissy, we seem to be hitting it off. Крисси, мы, похоже, подружились.