| Santbech seem not to have been aware of similar studies by Niccolò Fontana Tartaglia. | Сантбек, похоже, не знал о подобных исследованиях Никколо Тартальи. |
| Doesn't seem like a very reliable method for getting at the truth. | Не похоже, что это очень надежный способ добиться правды. |
| And the baby's arms seem to be in the right place. | И ручки младенца, похоже, в правильном положении. |
| As of Forever Evil, they seem to be working together again. | В кроссовере Forever Evil они, похоже, вновь действуют вместе. |
| She does not seem to be capable of increasing her size and strength, unlike her main continuity version. | Она, похоже, не способна увеличить свои размер и силу, в отличие от её основной версии. |
| Ethan doesn't seem to recall the encounter in the present. | Итан, похоже, не помнит встречи в настоящее время. |
| In some locations, the schoolhouse was painted red, but most seem to have been white. | В некоторых местах школьный дом был окрашен в красный цвет, но большинство, похоже, было белым. |
| That didn't seem to go well. | Похоже, всё прошло не так гладко. |
| The Americans seem to have treated Vizzini as the Mafia's overall boss. | Похоже, что американцы относились к Калоджеро как к боссу всех мафиози. |
| Today we seem to have forgotten our lesson from the past. | К сожалению, не похоже, чтобы наши политики извлекли из прошлого какой-либо урок. |
| The exact date and the method of the execution does not seem to have been documented. | Точная дата и ход казни, похоже, не были задокументированы. |
| When they don't seem to see me. | А они меня, похоже, не видят. |
| To master our techniques of invisibility and they seem very close to doing it. | Освоить нашу технологию невидимости и, похоже, они уже почти добились этого. |
| You seem to have a fever. | Похоже, что у тебя жар. |
| Tom doesn't seem to be leaving. | Похоже, что Том не уезжает. |
| Tom doesn't seem to be leaving. | Похоже, что Том не уходит. |
| And the fishermen all seem to know about Calderone. | И рыбаки, похоже, все знают о Кальдероне. |
| All the adoption papers seem to be in order. | Похоже все документы на удочерение в порядке. |
| You don't seem to understand that I'm in charge here. | Вы, похоже, не понимаете - я здесь главный, а вы - просто инструмент. |
| This younger generation doesn't seem to have any sense. | Не знаю, похоже, новое поколение совсем лишено чувства... |
| It didn't seem like I had any choice. | Не похоже, чтобы у меня был выбор. |
| You seem a little off today. | Похоже, ты слегка растерян сегодня. |
| Selena didn't seem to have any trouble. | У Селены, похоже, проблем со сном нет. |
| You seem like a good guy, Carl. | Ты, похоже, хороший парень, Карл. |
| You seem pretty sure of the date. | Похоже, Вы хорошо запомнили этот день. |