| We seem to have forgotten that negotiation requires compromise. | Мы, похоже, подзабыли, что переговоры требует компромисса. |
| Several other seed brands seem to be marketed from other European countries and North America. | Семена нескольких других торговых марок, похоже, продаются из других европейских стран и из Северной Америки. |
| Some news accounts also seem to use the two spellings interchangeably. | В некоторых новых сообщениях в прессе эти названия, похоже, также используются в двоякой транслитерации. |
| Efforts to do so seem to have the effect, whether by design or inadvertently, of preventing negotiations. | Потуги же сделать это, похоже, будь то намеренно или случайно, сопряжены с таким эффектом, как предотвращение переговоров. |
| You seem a little out of place. | Похоже вы немного сбиты с толку. |
| Didn't seem like you missed it. | Не похоже, что ты его пропустил. |
| If you loved him, that does not seem to be a very necessary question. | Если ты любила его, то, похоже, это лишний вопрос. |
| It just doesn't seem like something the island would want. | Не похоже, что этого хотел Остров. |
| It doesn't really seem like cause for celebration. | Это не похоже на повод для праздника. |
| Well, sir, there do seem to be conflicting priorities. | Ну... Сэр, похоже, у нас конфликт приоритетов. |
| The other jurors seem to think that I'm bossy. | Другие присяжные похоже думают, что я много командую. |
| They seem to pick up everything. | Похоже, чего они только не подцепили. |
| You seem like you're in a much better mood. | Похоже, твоё настроение стало намного лучше. |
| Doesn't seem like a reason to kill him. | Не похоже на причину убивать его. |
| It doesn't seem she was stalked. | Не похоже, чтобы ее преследовали. |
| You seem to be an intelligent man, Inspector. | Похоже, вы умный человек, инспектор. |
| He doesn't seem too concerned. | Он, похоже, не сильно встревожен такой новостью. |
| Foreign managers don't seem to mind. | Руководители иностранных компаний, похоже, не обращают на это никакого внимания. |
| They just really seem to like me. | Только, похоже, что им действительно нравлюсь я. |
| You don't seem surprised to see me. | Похоже, ты не удивлён моим присутствием. |
| You seem fixated on this bridge. | Похоже, ты зациклился на этом мосте. |
| You don't seem very happy. | Ты, похоже, не очень-то счастлива. |
| They do seem to strongly insist upon that, yes. | Да, похоже они просто настаивают на этом. |
| You don't seem surprised, Father. | Похоже, вас это не удивляет, святой отец. |
| They seem shifty, they seem standoffish. | Они, похоже, хитрые, необщительные. |