Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
We seem to have forgotten that negotiation requires compromise. Мы, похоже, подзабыли, что переговоры требует компромисса.
Several other seed brands seem to be marketed from other European countries and North America. Семена нескольких других торговых марок, похоже, продаются из других европейских стран и из Северной Америки.
Some news accounts also seem to use the two spellings interchangeably. В некоторых новых сообщениях в прессе эти названия, похоже, также используются в двоякой транслитерации.
Efforts to do so seem to have the effect, whether by design or inadvertently, of preventing negotiations. Потуги же сделать это, похоже, будь то намеренно или случайно, сопряжены с таким эффектом, как предотвращение переговоров.
You seem a little out of place. Похоже вы немного сбиты с толку.
Didn't seem like you missed it. Не похоже, что ты его пропустил.
If you loved him, that does not seem to be a very necessary question. Если ты любила его, то, похоже, это лишний вопрос.
It just doesn't seem like something the island would want. Не похоже, что этого хотел Остров.
It doesn't really seem like cause for celebration. Это не похоже на повод для праздника.
Well, sir, there do seem to be conflicting priorities. Ну... Сэр, похоже, у нас конфликт приоритетов.
The other jurors seem to think that I'm bossy. Другие присяжные похоже думают, что я много командую.
They seem to pick up everything. Похоже, чего они только не подцепили.
You seem like you're in a much better mood. Похоже, твоё настроение стало намного лучше.
Doesn't seem like a reason to kill him. Не похоже на причину убивать его.
It doesn't seem she was stalked. Не похоже, чтобы ее преследовали.
You seem to be an intelligent man, Inspector. Похоже, вы умный человек, инспектор.
He doesn't seem too concerned. Он, похоже, не сильно встревожен такой новостью.
Foreign managers don't seem to mind. Руководители иностранных компаний, похоже, не обращают на это никакого внимания.
They just really seem to like me. Только, похоже, что им действительно нравлюсь я.
You don't seem surprised to see me. Похоже, ты не удивлён моим присутствием.
You seem fixated on this bridge. Похоже, ты зациклился на этом мосте.
You don't seem very happy. Ты, похоже, не очень-то счастлива.
They do seem to strongly insist upon that, yes. Да, похоже они просто настаивают на этом.
You don't seem surprised, Father. Похоже, вас это не удивляет, святой отец.
They seem shifty, they seem standoffish. Они, похоже, хитрые, необщительные.