We seem to have forgotten that negotiation requires compromise. |
Мы, похоже, подзабыли, что переговоры требует компромисса. |
Several other seed brands seem to be marketed from other European countries and North America. |
Семена нескольких других торговых марок, похоже, продаются из других европейских стран и из Северной Америки. |
Some news accounts also seem to use the two spellings interchangeably. |
В некоторых новых сообщениях в прессе эти названия, похоже, также используются в двоякой транслитерации. |
Efforts to do so seem to have the effect, whether by design or inadvertently, of preventing negotiations. |
Потуги же сделать это, похоже, будь то намеренно или случайно, сопряжены с таким эффектом, как предотвращение переговоров. |
You seem a little out of place. |
Похоже вы немного сбиты с толку. |
Didn't seem like you missed it. |
Не похоже, что ты его пропустил. |
If you loved him, that does not seem to be a very necessary question. |
Если ты любила его, то, похоже, это лишний вопрос. |
It just doesn't seem like something the island would want. |
Не похоже, что этого хотел Остров. |
It doesn't really seem like cause for celebration. |
Это не похоже на повод для праздника. |
Well, sir, there do seem to be conflicting priorities. |
Ну... Сэр, похоже, у нас конфликт приоритетов. |
The other jurors seem to think that I'm bossy. |
Другие присяжные похоже думают, что я много командую. |
They seem to pick up everything. |
Похоже, чего они только не подцепили. |
You seem like you're in a much better mood. |
Похоже, твоё настроение стало намного лучше. |
Doesn't seem like a reason to kill him. |
Не похоже на причину убивать его. |
It doesn't seem she was stalked. |
Не похоже, чтобы ее преследовали. |
You seem to be an intelligent man, Inspector. |
Похоже, вы умный человек, инспектор. |
He doesn't seem too concerned. |
Он, похоже, не сильно встревожен такой новостью. |
Foreign managers don't seem to mind. |
Руководители иностранных компаний, похоже, не обращают на это никакого внимания. |
They just really seem to like me. |
Только, похоже, что им действительно нравлюсь я. |
You don't seem surprised to see me. |
Похоже, ты не удивлён моим присутствием. |
You seem fixated on this bridge. |
Похоже, ты зациклился на этом мосте. |
You don't seem very happy. |
Ты, похоже, не очень-то счастлива. |
They do seem to strongly insist upon that, yes. |
Да, похоже они просто настаивают на этом. |
You don't seem surprised, Father. |
Похоже, вас это не удивляет, святой отец. |
They seem shifty, they seem standoffish. |
Они, похоже, хитрые, необщительные. |