Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
Naturally, I shall have to discuss with my directors, but you seem admirably suited. Разумеется, я должен обсудить с директорами, но вы, похоже, изумительно подходите.
Signora, you seem to be a sunrise behind. Сеньора, похоже Вы не в курсе последних событий.
Those beads seem to mean a lot in your life. Эти бусы, похоже, много значат в вашей жизни.
But you don't seem to. А ты, похоже, нет.
Don't seem to be anyone here, sir. Похоже здесь никого нет, сэр.
They seem to have a way of transferring mental power into pure energy. Они, похоже нашли способ передачи психической энергии в чистую энергию.
At least the shoes make it seem like you bothered to wear a costume at all. Только благодаря им похоже, что ты удосужился надеть костюм.
That's a minor detail these newspapers seem to have omitted. Похоже, газеты забыли включить эту незначительную деталь.
You didn't seem surprised he was a boy. Похоже, вас не удивило, что это парень.
You seem to be having a hard time. Нет осуждения внутри Доллхауса. Похоже, у тебя тяжелый период.
And now you seem to know all about what happened in Mrs. Phillips apartment. А теперь вы, похоже, знаете о том, что произошло в квартире миссис Филлипс.
It didn't seem like my fight anymore. Это больше не похоже на мою борьбу.
And the second is that people seem to be experiencing an actual connection. И вторая, это то, что люди, похоже, ощущают настоящую связь.
We seem to be the only species in four billion years to have this gift. Мы, похоже, единственный вид за четыре миллиарда лет, имеющий этот дар.
So they doesn't seem to go this way, these countries. Не похоже, что они будут продвигаться так же, эти страны.
Our genes seem to have awesome power over our destinies. Похоже, наши гены имеют колоссальное влияние на наши судьбы.
Is it miserable? It doesn't seem to be. Несчастен ли он? Не похоже.
Unlike Sir Thomas, you seem not to know it. В отличие от сэра Томаса, вы, похоже, не знаете, как ей пользоваться.
Didn't seem to emotionally register that his son is sick. Не похоже было, что он эмоционально отреагировал на то, что его сын болен.
Doesn't seem to be anything missing. Не похоже, что что-то пропало.
Well, she doesn't seem to have arrived yet. Не похоже, что она уже пришла.
At least the creatures seem to be staying around the slag heap. По крайней мере, похоже, что эти существа остались вокруг свалки.
You seem to know your way around this place. Похоже, вы тут хорошо разбираетесь.
Doesn't seem to have a babysitter. Не похоже, что есть няня.
And yet you didn't seem drunk. Однако не похоже чтоб вы были пьяны.