Those German shells seem to be coming back. |
Похоже, немцы снова начали обстрел. |
You seem to have trouble with it. |
Ну, у тебя, похоже, с этим проблемы. |
No. But the group seem to know his movements. |
Нет, но, похоже, группировка знает о его передвижениях. |
If I'm being honest, you didn't seem like much fun either. |
Знаешь, если начистоту, в то время ты, похоже, был тоже не очень-то веселым. |
All over America, children seem to be influenced, like at this spelling bee. |
Похоже дети подпадают под её воздействие по всей Америке. Например, как на этой олимпиаде по правописанию в Вашингтоне. |
people seem upset because we don't work. |
Похоже, людей раздражает, что мы не работаем. |
It just doesn't seem like Edith. |
Это так не похоже на Эдит. |
It does seem that each new subject fits on the already-established curve. |
Похоже, каждый новый объект подходит под уже существующую кривую. |
No, the streets don't seem to know where he's disappeared to. |
Нет, похоже никто не знает куда он исчез. |
You seem to have brought a traitor into our midst. |
Похоже ты привел в дом предателя. |
You know, to an outside observer, This might not seem like a very healthy relationship. |
Ты знаешь как прятаться, это не похоже на здоровые отношения. |
That doesn't seem like her style. |
Это не похоже на ее стиль. |
Most of them seem like regular collectors. |
Большинство из них, похоже, обычные коллекционеры. |
You seem like a very nice person, Veronica. |
Вы, похоже, очень милая женщина, Вероника. |
Natalie's episodes seem to be brought on by stress. |
Похоже, у Натали это происходит из-за стресса. |
People seem to like what we're selling. |
Похоже, народу нравится то, что мы продаем! |
Come on, after living with Brain and Scamper, everything will seem like a breeze. |
Брось, после жизни с Скампером и Мозгом всё будет похоже на дуновение бриза. |
I seem to have left my wallet at the office. |
Похоже я оставил свой кошелек в офисе. |
You don't seem to like me, Brenner. |
Похоже, я вам не нравлюсь, Бреннер. |
You and Unser seem to be bonding. |
Вы с Ансером, похоже, сблизились. |
Doesn't seem like a normal social conversation to me. |
Не совсем похоже на обычный разговор, как по мне. |
Yes, well, he doesn't seem quite trustworthy. |
Да. Что ж, похоже ему не стоит слишком доверять. |
She didn't seem too thrilled with the idea. |
Похоже, она не очень обрадовалась этому предложению. |
She didn't seem to mind when I said it, man. |
Ну похоже она не слишком возражала, когда я это сказал. |
Doesn't seem to work on me, Andy. |
Похоже, на меня это не действует, Энди. |