| Those German shells seem to be coming back. | Похоже, немцы снова начали обстрел. |
| You seem to have trouble with it. | Ну, у тебя, похоже, с этим проблемы. |
| No. But the group seem to know his movements. | Нет, но, похоже, группировка знает о его передвижениях. |
| If I'm being honest, you didn't seem like much fun either. | Знаешь, если начистоту, в то время ты, похоже, был тоже не очень-то веселым. |
| All over America, children seem to be influenced, like at this spelling bee. | Похоже дети подпадают под её воздействие по всей Америке. Например, как на этой олимпиаде по правописанию в Вашингтоне. |
| people seem upset because we don't work. | Похоже, людей раздражает, что мы не работаем. |
| It just doesn't seem like Edith. | Это так не похоже на Эдит. |
| It does seem that each new subject fits on the already-established curve. | Похоже, каждый новый объект подходит под уже существующую кривую. |
| No, the streets don't seem to know where he's disappeared to. | Нет, похоже никто не знает куда он исчез. |
| You seem to have brought a traitor into our midst. | Похоже ты привел в дом предателя. |
| You know, to an outside observer, This might not seem like a very healthy relationship. | Ты знаешь как прятаться, это не похоже на здоровые отношения. |
| That doesn't seem like her style. | Это не похоже на ее стиль. |
| Most of them seem like regular collectors. | Большинство из них, похоже, обычные коллекционеры. |
| You seem like a very nice person, Veronica. | Вы, похоже, очень милая женщина, Вероника. |
| Natalie's episodes seem to be brought on by stress. | Похоже, у Натали это происходит из-за стресса. |
| People seem to like what we're selling. | Похоже, народу нравится то, что мы продаем! |
| Come on, after living with Brain and Scamper, everything will seem like a breeze. | Брось, после жизни с Скампером и Мозгом всё будет похоже на дуновение бриза. |
| I seem to have left my wallet at the office. | Похоже я оставил свой кошелек в офисе. |
| You don't seem to like me, Brenner. | Похоже, я вам не нравлюсь, Бреннер. |
| You and Unser seem to be bonding. | Вы с Ансером, похоже, сблизились. |
| Doesn't seem like a normal social conversation to me. | Не совсем похоже на обычный разговор, как по мне. |
| Yes, well, he doesn't seem quite trustworthy. | Да. Что ж, похоже ему не стоит слишком доверять. |
| She didn't seem too thrilled with the idea. | Похоже, она не очень обрадовалась этому предложению. |
| She didn't seem to mind when I said it, man. | Ну похоже она не слишком возражала, когда я это сказал. |
| Doesn't seem to work on me, Andy. | Похоже, на меня это не действует, Энди. |