Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
Those German shells seem to be coming back. Похоже, немцы снова начали обстрел.
You seem to have trouble with it. Ну, у тебя, похоже, с этим проблемы.
No. But the group seem to know his movements. Нет, но, похоже, группировка знает о его передвижениях.
If I'm being honest, you didn't seem like much fun either. Знаешь, если начистоту, в то время ты, похоже, был тоже не очень-то веселым.
All over America, children seem to be influenced, like at this spelling bee. Похоже дети подпадают под её воздействие по всей Америке. Например, как на этой олимпиаде по правописанию в Вашингтоне.
people seem upset because we don't work. Похоже, людей раздражает, что мы не работаем.
It just doesn't seem like Edith. Это так не похоже на Эдит.
It does seem that each new subject fits on the already-established curve. Похоже, каждый новый объект подходит под уже существующую кривую.
No, the streets don't seem to know where he's disappeared to. Нет, похоже никто не знает куда он исчез.
You seem to have brought a traitor into our midst. Похоже ты привел в дом предателя.
You know, to an outside observer, This might not seem like a very healthy relationship. Ты знаешь как прятаться, это не похоже на здоровые отношения.
That doesn't seem like her style. Это не похоже на ее стиль.
Most of them seem like regular collectors. Большинство из них, похоже, обычные коллекционеры.
You seem like a very nice person, Veronica. Вы, похоже, очень милая женщина, Вероника.
Natalie's episodes seem to be brought on by stress. Похоже, у Натали это происходит из-за стресса.
People seem to like what we're selling. Похоже, народу нравится то, что мы продаем!
Come on, after living with Brain and Scamper, everything will seem like a breeze. Брось, после жизни с Скампером и Мозгом всё будет похоже на дуновение бриза.
I seem to have left my wallet at the office. Похоже я оставил свой кошелек в офисе.
You don't seem to like me, Brenner. Похоже, я вам не нравлюсь, Бреннер.
You and Unser seem to be bonding. Вы с Ансером, похоже, сблизились.
Doesn't seem like a normal social conversation to me. Не совсем похоже на обычный разговор, как по мне.
Yes, well, he doesn't seem quite trustworthy. Да. Что ж, похоже ему не стоит слишком доверять.
She didn't seem too thrilled with the idea. Похоже, она не очень обрадовалась этому предложению.
She didn't seem to mind when I said it, man. Ну похоже она не слишком возражала, когда я это сказал.
Doesn't seem to work on me, Andy. Похоже, на меня это не действует, Энди.