| You seem to be here all the time. | И ты тут, похоже, постоянно. |
| You're very pretty and you seem very nice. | Ты очень красивая и, похоже, довольно милая. |
| She doesn't even seem to know she shot matt. | Она похоже даже не помнит, что стреляла в Мэтта. |
| Doesn't seem to matter much. | Не похоже, что это имеет значение. |
| Her red blood cells seem to be disintegrating. | Красные кровяные тельца похоже, распадаются. |
| These people seem to like it here. | Похоже, этим людям тут нравится. |
| As for the body, we cannot seem to find it. | Что касается тела, не похоже, что мы сможем его найти. |
| Doesn't seem like a big accident to me. | Не похоже, что авария была серьезной. |
| And the people seem to like the Rashid name. | Людям, похоже, нравятся Рашиды. |
| I seem to be the state's attorney's target of the month. | Похоже, я в этом месяце мишень для прокуратуры штата. |
| You seem pretty sure that that's what happened. | Похоже, ты уверена, что всё так и было. |
| You seem rather quiet, Ms. Jibril. | Вы, похоже, не слишком воодушевлены, мисс Джибриль. |
| I seem to have found myself dating two girls. | Похоже я начал встречаться с двумя девушками. |
| Our women seem to have lagged behind in their evolution into reasonable creatures. | Похоже наши женщины отстали в эволюции и не стали разумными существами. |
| Doesn't seem like a smart idea. | Не очень похоже на умную идею. |
| They seem to be gathering in that thicket down there. | Похоже что они собираются в той чаще. |
| You always seem to be thinking about him. | Похоже, ты постоянно думаешь о нем. |
| Doesn't seem like I've been missed around here. | Не похоже, что здесь по мне скучали. |
| You seem confident in your beliefs. | Ты, похоже, в этом убежден. |
| There don't seem to be any major injuries. | Не похоже, что у них есть серьёзные травмы. |
| You don't seem to understand anything about how decisions get made. | Вы, похоже, не понимаете, как принимаются решения. |
| Well for one, they seem to be territorial. | Ну, во-первых, похоже, что они территориальны. |
| There are some systems that seem to be operational, but I think they're just running on automatic. | Некоторые системы, похоже, функционируют, но, думаю, просто автоматически. |
| Mr. Scat, it doesn't seem like the death of an innocent teenager has affected you. | Мистер Скэт, не похоже, что смерть невинного подростка взволновала вас. |
| Relations with his first family now seem to have resumed on a normal, civilised basis. | Отношения с его первой семьей теперь, похоже, возобновилась на нормальной, цивилизованной основе. |