You seem to be here all the time. |
И ты тут, похоже, постоянно. |
You're very pretty and you seem very nice. |
Ты очень красивая и, похоже, довольно милая. |
She doesn't even seem to know she shot matt. |
Она похоже даже не помнит, что стреляла в Мэтта. |
Doesn't seem to matter much. |
Не похоже, что это имеет значение. |
Her red blood cells seem to be disintegrating. |
Красные кровяные тельца похоже, распадаются. |
These people seem to like it here. |
Похоже, этим людям тут нравится. |
As for the body, we cannot seem to find it. |
Что касается тела, не похоже, что мы сможем его найти. |
Doesn't seem like a big accident to me. |
Не похоже, что авария была серьезной. |
And the people seem to like the Rashid name. |
Людям, похоже, нравятся Рашиды. |
I seem to be the state's attorney's target of the month. |
Похоже, я в этом месяце мишень для прокуратуры штата. |
You seem pretty sure that that's what happened. |
Похоже, ты уверена, что всё так и было. |
You seem rather quiet, Ms. Jibril. |
Вы, похоже, не слишком воодушевлены, мисс Джибриль. |
I seem to have found myself dating two girls. |
Похоже я начал встречаться с двумя девушками. |
Our women seem to have lagged behind in their evolution into reasonable creatures. |
Похоже наши женщины отстали в эволюции и не стали разумными существами. |
Doesn't seem like a smart idea. |
Не очень похоже на умную идею. |
They seem to be gathering in that thicket down there. |
Похоже что они собираются в той чаще. |
You always seem to be thinking about him. |
Похоже, ты постоянно думаешь о нем. |
Doesn't seem like I've been missed around here. |
Не похоже, что здесь по мне скучали. |
You seem confident in your beliefs. |
Ты, похоже, в этом убежден. |
There don't seem to be any major injuries. |
Не похоже, что у них есть серьёзные травмы. |
You don't seem to understand anything about how decisions get made. |
Вы, похоже, не понимаете, как принимаются решения. |
Well for one, they seem to be territorial. |
Ну, во-первых, похоже, что они территориальны. |
There are some systems that seem to be operational, but I think they're just running on automatic. |
Некоторые системы, похоже, функционируют, но, думаю, просто автоматически. |
Mr. Scat, it doesn't seem like the death of an innocent teenager has affected you. |
Мистер Скэт, не похоже, что смерть невинного подростка взволновала вас. |
Relations with his first family now seem to have resumed on a normal, civilised basis. |
Отношения с его первой семьей теперь, похоже, возобновилась на нормальной, цивилизованной основе. |