And yet I seem to be the only one of your top lieutenants still standing. |
И всё же похоже, что из всех твоих лучших воинов я одна осталась в живых. |
We seem to have got off on the wrong foot. |
Похоже, мы не с того начали. |
I seem to be known in all the wrong places. |
Похоже, меня знают во всех злачных местах. |
You seem to have managed to put a lot of it into practice. |
Похоже, многое из того вы реализовали на практике. |
Doesn't seem like you learned much from that. |
Не похоже что ты извлек из этого урок. |
And you seem like an interesting guy. |
И, похоже, ты очень интересный парень. |
You seem to have a grasp of it. |
Ты, похоже, способен это понимать. |
They seem to be getting on really well. |
Похоже, они и впрямь поладили. |
Gentlemen, we seem to have wandered away from the central topic. |
Господа, похоже, мы, уклонились от главной темы. |
You seem to know much of the Goa'uld. |
Похоже, ты много знаешь о Гоаулдах. |
However, Teal'c and I seem to be the only ones who realise it. |
Но, похоже, только мы с Тилком это осознаем. |
You seem to know a lot about this, Meg. |
Похоже, ты в курсе всего, Мег. |
They seem to comprise the core of their nervous system. |
Похоже, они составляют ядро их нервной системы. |
You seem to be enjoying my wine. |
Похоже, мое вино вам понравилось. |
You seem aligned with him now. |
Похоже, сейчас вы с ним заодно. |
I couldn't seem to keep them alive. |
Похоже, у меня не получилось сохранить им жизнь. |
But consciousness doesn't seem to fit into this picture. |
Но не похоже, чтобы сознание вписывалось в эту картину. |
Could be, just doesn't seem tattoo worthy. |
Возможно, но не похоже, что это достойно тату. |
You and your wife seem to be taking better care of Rosemary than her own parents. |
Похоже, вы с женой заботитесь о Розмари лучше, чем ее собственные родители. |
My first babysitting experience... doesn't seem to work out. |
Мой первый опыт няни... похоже, не очень удачный. |
Well, you seem to have gotten away. |
Ну, похоже, тебе удалось уйти. |
You certainly seem to have had a busy day. |
Похоже, вы были очень заняты. |
And I seem to need o hire another doctor to go search her home. |
И, похоже, придётся нанять ещё одного врача, чтобы обыскать её дом. |
You don't seem to realize this, but I wasn't offered the e-book. |
Ты похоже не задумывалась, но мне-то никто не предлагал написать книгу. |
Yes, it does seem likely, but... |
Да, очень похоже на правду, но... |