Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
You don't seem to do anything. Не похоже, что ты вообще тут что-то делаешь.
He doesn't seem to want to go inside his stall. Не похоже, что он хочет в свое стойло.
That Codeine doesn't seem to be effective anymore. Похоже, кодеин уже не помогает.
You seem to have made a great impression on this child, Inspector. Похоже, инспектор, вам удалось произвести впечатление на это дитя.
No, she doesn't seem the type. Нет, это на неё не похоже.
Well, Sergeant Young doesn't seem to think so. Сержант Янг, похоже, так не считает.
Your friend doesn't seem to know that your family has gone bankrupt. Похоже, твоя подруга не знает, что твоя семья обанкротилось.
We seem to have lost track of our chicken fight. Мы похоже потеряли место боя на подушках.
They seem to be looking for something or someone. Похоже, они ищут что-то или кого-то.
And this squirrel won't seem to give up his food. Эта белка, похоже, не поделится своей едой.
I seem to have lost my journal. Похоже, я потеряла свою записную книжку.
You seem a little off your game since you came back. Ты, похоже, не в своей тарелке, с тех пор, как вернулся.
Captain, you seem to be in a very unfortunate circumstance. Есть, сэр. Капитан, похоже, Вы попали в очень неприятную ситуацию.
Well, you don't seem fine. Не похоже, что это так.
She doesn't seem to be the biggest fan of the guy. Похоже, она его сильно не любит.
I seem been having the same problem myself. Похоже, у меня та же проблема.
Girlfriend, boyfriend; they seem to come as a package. Девушка, парень; похоже они идут в наборе.
You seem like a great kid, Sam. Ты, похоже, отличный парень, Сэм.
Because whatever I ask, you seem to do the exact opposite. Потому что, чего бы я не попросил... ты, похоже, делаешь всё с точностью до наоборот.
You don't seem to be grasping the situation here. Похоже ты не понимаешь, что здесь происходит.
You don't seem too happy about it. Не похоже, чтобы это тебя радовало.
I seem to keep scaring you. Похоже, я продолжаю тебя пугать.
You seem to be under a great deal of stress. Вы, похоже, очень напряжены.
If this is a court martial, there seem to be a few things missing. Если это военно-полевой суд, то здесь, похоже, кое-чего не хватает.
They not seem to want you to return the favor. Не похоже, что они хотят отплатить тебе тем же.