You don't seem to do anything. |
Не похоже, что ты вообще тут что-то делаешь. |
He doesn't seem to want to go inside his stall. |
Не похоже, что он хочет в свое стойло. |
That Codeine doesn't seem to be effective anymore. |
Похоже, кодеин уже не помогает. |
You seem to have made a great impression on this child, Inspector. |
Похоже, инспектор, вам удалось произвести впечатление на это дитя. |
No, she doesn't seem the type. |
Нет, это на неё не похоже. |
Well, Sergeant Young doesn't seem to think so. |
Сержант Янг, похоже, так не считает. |
Your friend doesn't seem to know that your family has gone bankrupt. |
Похоже, твоя подруга не знает, что твоя семья обанкротилось. |
We seem to have lost track of our chicken fight. |
Мы похоже потеряли место боя на подушках. |
They seem to be looking for something or someone. |
Похоже, они ищут что-то или кого-то. |
And this squirrel won't seem to give up his food. |
Эта белка, похоже, не поделится своей едой. |
I seem to have lost my journal. |
Похоже, я потеряла свою записную книжку. |
You seem a little off your game since you came back. |
Ты, похоже, не в своей тарелке, с тех пор, как вернулся. |
Captain, you seem to be in a very unfortunate circumstance. |
Есть, сэр. Капитан, похоже, Вы попали в очень неприятную ситуацию. |
Well, you don't seem fine. |
Не похоже, что это так. |
She doesn't seem to be the biggest fan of the guy. |
Похоже, она его сильно не любит. |
I seem been having the same problem myself. |
Похоже, у меня та же проблема. |
Girlfriend, boyfriend; they seem to come as a package. |
Девушка, парень; похоже они идут в наборе. |
You seem like a great kid, Sam. |
Ты, похоже, отличный парень, Сэм. |
Because whatever I ask, you seem to do the exact opposite. |
Потому что, чего бы я не попросил... ты, похоже, делаешь всё с точностью до наоборот. |
You don't seem to be grasping the situation here. |
Похоже ты не понимаешь, что здесь происходит. |
You don't seem too happy about it. |
Не похоже, чтобы это тебя радовало. |
I seem to keep scaring you. |
Похоже, я продолжаю тебя пугать. |
You seem to be under a great deal of stress. |
Вы, похоже, очень напряжены. |
If this is a court martial, there seem to be a few things missing. |
Если это военно-полевой суд, то здесь, похоже, кое-чего не хватает. |
They not seem to want you to return the favor. |
Не похоже, что они хотят отплатить тебе тем же. |