| Like Nora, you seem to like baby mackerels. | Как и Нора, ты, похоже, любишь макрель. |
| Your wrists seem to be very weak. | Твои кисти, похоже, очень слабые. |
| Yout wtists seem to be vety weak. | Твои кисти, похоже, очень слабые. |
| Doesn't seem like your brother's much like us. | Похоже, твой брат совсем не такой, как мы. |
| Well, you seem to be having a very nice time. | Ну, похоже, что ты очень неплохо провёл время. |
| So... you seem like a man of the world. | Итак... похоже ты важный человек. |
| I seem to recall that was the entire story. | Похоже, ты мне не все рассказала. |
| But you don't seem to think it's so bad. | Но похоже, вы и не думаете, что это так плохо. |
| The downward price trend in the US market, for example, does not seem to reflect underlying changes in long-run economic confidence. | Например, тенденция снижения цен на рынке США, похоже, не отражает основных изменений в долговременной экономической уверенности. |
| But, looking around us today, there do not seem to be many reasons for optimism elsewhere. | Но оглядываясь вокруг сегодня, не похоже, чтобы где-нибудь было много причин для оптимизма. |
| Doesn't seem like he needs you to buffer anything. | Не похоже, что его нужно от кого-то спасать. |
| Thus, book embeddings seem intimately connected with the distinction between these two complexity classes. | Таким образом, книжное вложение, похоже, тесно связано с различиями между этими двумя классами сложности. |
| New struggles and conflicts have appeared, some using means for which the international community does not seem to be prepared. | Появились новые арены борьбы и конфликтов, причем в некоторых случаях используются такие средства, к которым международное сообщество, похоже, не готово. |
| Like... No offense, but you seem like a lot of work. | Только без обид, но, похоже, ты требуешь много внимания. |
| You seem to have bottling plants all over the world. | У вас, похоже, разливные заводы по всему миру. |
| We seem to hang around together, Orrin. | Эй, Оррин, похоже, мы будем всё время вместе. |
| But it's good that people seem to like the new Mima. | Но это хорошо, что людям, похоже, нравится новая Мима. |
| You seem to have many names, George. | Похоже у тебя много имен, Джордж. |
| For a retired detective, you don't seem out of practice. | Как детектив на пенсии, похоже, вы не бросили свое занятие. |
| You seem to know something about it. | Ты, похоже, что-то знаешь об этом. |
| And you seem to lack the capacity to learn your lesson. | И похоже, ты утратил способность понимать меня. |
| You seem to know a lot for someone who's only been here for a year. | Похоже, вы много знаете для человека, прожившего здесь всего год. |
| It's strange, but I seem to have forgotten that world. | Странно, но похоже я забыла тот мир. |
| You seem like a dangerous man. | Вы, похоже, опасный человек. |
| The ventilation system doesn't seem... to be pulling the smoke through. | Похоже, вентиляционные системы не справляются с дымом. |