On the whole, the ground violations have not been of an offensive and hostile character and the parties seem determined to uphold the agreement. |
В целом наземные нарушения не носили агрессивного и враждебного характера, и стороны, похоже, намерены выполнять соглашение. |
Such policies and practices seem to have learned no lesson from the nightmare of Hiroshima and Nagasaki. |
Такая политика и практика, похоже, не проникнуты уроками, извлеченными из кошмара Хиросимы и Нагасаки. |
Because they all seem to be on the agenda next week. |
Потому что все они, похоже, фигурируют в повестке дня на следующую неделю. |
The well-known theory of the clash of civilizations and its self-fulfilling prophecy seem to have been legitimized. |
Хорошо известная теория столкновения цивилизаций и ее сбывающееся пророчество, похоже, находят подтверждение. |
Current events seem to be the result of a violent conjunction of the logics of hatred and force. |
Нынешние события, похоже, являются результатом сплава логики ненависти и силы, отмеченного насилием. |
The tentative green shoots of recovery seem to be withering away. |
Первые зеленые ростки оздоровления, похоже, увядают. |
Even human bodies seem to radiate a different kind of warmth when covered with the fabrics of another age. |
Даже человеческое тело, похоже излучает тепло иного вида когда покрыто тканью из другой эпохи. |
This doesn't seem to be a CIA file at all. |
Это вообще не похоже на файл ЦРУ. |
Unfortunately for McAvoy, the ladies don't seem to like him back. |
К несчастью для Макэвоя, похоже, дамы не отвечают тем же . |
You don't seem too upset about the news. |
Не похоже, что вы сильно расстроены. |
So tall and you seem very close. |
Похоже, что вы с Тали очень близки. |
The escape pod doesn't seem to be out there. |
Похоже, спасательной капсулы здесь нет. |
And the best choices seem to be Oxford and Stanford. |
И похоже, что лучшие из них это Оксфорд и Стэнфорд. |
You seem to know a lot about me. |
Но это чушь. Похоже, вы много обо мне знаете. |
There doesn't seem to be much room for self-expression. |
Не похоже, что здесь много возможностей для самовыражения. |
Doesn't seem to be hurting at all. |
Не похоже, чтоб тебе было больно. |
He doesn't seem to have been crying all night. |
Не похоже, что он плакал всю ночь. |
You're the only one they seem to like. |
Ты, похоже единственная кто им нравиться. |
He didn't seem to want you hanging around here. |
Похоже он не очень хочет, чтобы ты работал здесь. |
The front line doesn't seem to move. |
Линия фронта, похоже, не сдвигается. |
There are a few people who seem to be heading in a new direction. |
Есть несколько людей, которые, похоже, придерживаются нового направления. |
And those good vibrations seem to have spread all the way through this arena. |
И эти добрые вибрации, похоже, распространились по всей арене. |
Well, Scott, the boys seem to be using a science fiction theme tonight. |
Хорошо, Скотт. Похоже, ребята используют фантастическую тему. |
They seem like such nice, rich people. |
Похоже, они милые, и богатые люди. |
Dean knows I'm dating Jess, and they both seem fine with it. |
Дин знает, что я встречаюсь с Джессом, и оба, похоже, не против. |