Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
On the whole, the ground violations have not been of an offensive and hostile character and the parties seem determined to uphold the agreement. В целом наземные нарушения не носили агрессивного и враждебного характера, и стороны, похоже, намерены выполнять соглашение.
Such policies and practices seem to have learned no lesson from the nightmare of Hiroshima and Nagasaki. Такая политика и практика, похоже, не проникнуты уроками, извлеченными из кошмара Хиросимы и Нагасаки.
Because they all seem to be on the agenda next week. Потому что все они, похоже, фигурируют в повестке дня на следующую неделю.
The well-known theory of the clash of civilizations and its self-fulfilling prophecy seem to have been legitimized. Хорошо известная теория столкновения цивилизаций и ее сбывающееся пророчество, похоже, находят подтверждение.
Current events seem to be the result of a violent conjunction of the logics of hatred and force. Нынешние события, похоже, являются результатом сплава логики ненависти и силы, отмеченного насилием.
The tentative green shoots of recovery seem to be withering away. Первые зеленые ростки оздоровления, похоже, увядают.
Even human bodies seem to radiate a different kind of warmth when covered with the fabrics of another age. Даже человеческое тело, похоже излучает тепло иного вида когда покрыто тканью из другой эпохи.
This doesn't seem to be a CIA file at all. Это вообще не похоже на файл ЦРУ.
Unfortunately for McAvoy, the ladies don't seem to like him back. К несчастью для Макэвоя, похоже, дамы не отвечают тем же .
You don't seem too upset about the news. Не похоже, что вы сильно расстроены.
So tall and you seem very close. Похоже, что вы с Тали очень близки.
The escape pod doesn't seem to be out there. Похоже, спасательной капсулы здесь нет.
And the best choices seem to be Oxford and Stanford. И похоже, что лучшие из них это Оксфорд и Стэнфорд.
You seem to know a lot about me. Но это чушь. Похоже, вы много обо мне знаете.
There doesn't seem to be much room for self-expression. Не похоже, что здесь много возможностей для самовыражения.
Doesn't seem to be hurting at all. Не похоже, чтоб тебе было больно.
He doesn't seem to have been crying all night. Не похоже, что он плакал всю ночь.
You're the only one they seem to like. Ты, похоже единственная кто им нравиться.
He didn't seem to want you hanging around here. Похоже он не очень хочет, чтобы ты работал здесь.
The front line doesn't seem to move. Линия фронта, похоже, не сдвигается.
There are a few people who seem to be heading in a new direction. Есть несколько людей, которые, похоже, придерживаются нового направления.
And those good vibrations seem to have spread all the way through this arena. И эти добрые вибрации, похоже, распространились по всей арене.
Well, Scott, the boys seem to be using a science fiction theme tonight. Хорошо, Скотт. Похоже, ребята используют фантастическую тему.
They seem like such nice, rich people. Похоже, они милые, и богатые люди.
Dean knows I'm dating Jess, and they both seem fine with it. Дин знает, что я встречаюсь с Джессом, и оба, похоже, не против.