You do not seem much surprised or for that matter disturbed, Captain. |
Не похоже, что вы удивлены или обеспокоены этим происшествием, капитан. |
It doesn't seem like Zoe's style to send someone to do her dirty work. |
Не похоже это на Зои, отправлять других делать грязную работу. |
I seem to still have my corneas. |
Похоже моя роговица все еще на месте. |
You seem to have elected yourself leader of this little party. |
Похоже, вы решили стать главой нашей маленькой компании. |
That doesn't seem like someone who's given up. |
Не похоже, что он сдался. |
Brenda, you seem like a really nice woman. |
Бренда, похоже, вы очень милая женщина. |
You don't even seem nervous. |
Не похоже, что ты нервничаешь. |
It's late and you seem unsure of your way. |
Уже поздно, а вы, похоже, немного заблудились. |
I seem to do a lot of falling and screaming in this adventure. |
Похоже, за время этого путешествия я много падал и кричал. |
The good news is that your projection system doesn't seem to be affected. |
Хорошо то, что ваша проекционная система, похоже, не затронута. |
Strategically, they seem to have lost interest in that sector. |
Похоже, они потеряли всякий стратегический интерес в этом секторе. |
At any rate, you seem to be cut out for this kind of work. |
В любом случае, похоже ты подходишь для подобной работы. |
Well, you seem to have quite a load there, old boy. |
Похоже, вы уже всё погрузили, старина. |
Though you don't seem very surprised. |
Ну вас это не удивляет, похоже. |
Your son didn't seem to have a bank account. |
Похоже, у вашего сына не было банковского счёта. |
You seem to enjoy having the piano here. |
Похоже тебе нравится, что тут поставили пианино. |
It doesn't seem like an accident. |
Похоже, это не просто так. |
During the blackout, people seem to have experienced some kind of... hallucination. |
Похоже, во время потери сознания, люди пережили нечто вроде галлюцинации. |
Well, they certainly seem to be. |
Ну, определенно похоже на то. |
It will seem like a very peaceful dying. |
Это будет похоже на блаженную смерть. |
In fact, we always seem to be repairing him. |
На самом деле, мы всегда похоже, ремонтировали его. |
You seem unable to avoid females in the priory or the home. |
Похоже тебе не скрыться от женщин ни в монастыре, ни дома. |
Gar... ol, you seem like, so great. |
Гэр... ол, вы, похоже, такая замечательная. |
Your lower mammal brains don't seem to comprende. |
Похоже, ты, травоядный зверёк, не до конца компрендэ. |
Doesn't seem like the kind of thing that can wait. |
Это не похоже на то, что может подождать. |