Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
Now that they've settled in, they don't seem to want to move at all. Теперь, когда они закончили они вообще, Похоже, не собираются никуда двигаться.
But the Stranos seem to think that she stole it from an old family recipe book, and I can't help thinking that might be true. Но, похоже, Страно считают, что она украла его из старой семейной книги рецептов, и меня преследует мысль, что могло быть и так.
So you and your girlfriend seem to be having a nice little reunion. Итак, у вас с твоей девушкой похоже, чудесная маленькая встреча после разлуки?
That doesn't seem to be much of a shocker. Вас это, похоже, не слишком удивляет?
But you - you don't seem to revel in what you do. Но ты... не похоже, что ты наслаждаешься тем, что делаешь.
Since Kat and Brandon don't seem to be able to work together, they'll need to find someone willing to double up in order to work with them. Поскольку, Кэт и Брэндон, похоже, не могут работать вместе, им будет нужно найти желающих работать в два раза больше, чем обычно.
Well, she doesn't seem to have a home of her own Ну, похоже у неё нет собственного дома.
Lady, you don't seem like the type, secondly, it scares me, the fact that you might need some divine intervention bringing our boy back home. На вас это не похоже, а еще меня пугает тот факт, что вам может понадобиться божественное вмешательство для возвращения нашего друга.
You know, but I have to say, it doesn't seem like you like me very much. Вы знаете, я хотел сказать, не похоже чтобы я вам очень нравился.
Because I seem to be the only one not denying you're a Succubus? Потому что я единственная, похоже, кто не отрицает что ты Суккуб?
Look, I'm not saying I believe all of it a hundred percent, but people around us seem to know things. Слушай, я не говорю, что верю в это на сто процентов, но, похоже, что люди вокруг нас что-то знают.
Maybe you hadn't noticed, But since you seem to be somewhat immune To physical coercion, Может, ты пока не заметила, но мы решили изменить тактику, учитывая, что у тебя, похоже...
doesn't seem like there's one. "Не похоже, чтобы он был".
But... it doesn't seem you're here for any of these purposes Но... не похоже, что вы здесь по одной из этих причин.
I've spent the night with a mentally ill man who thinks he's a police officer, who you now seem to be entrusting with actually doing police work. Я провёл ночь с душевнобольным человеком, который считает, что он полицейский, и которому, вы, похоже, теперь поручаете на самом деле выполнять полицейскую работу.
Global imbalances seem to have stabilized at new lower levels, with aggregate imbalances decreasing from a high of 5.7 per cent to 4 per cent of global GDP in 2011. Глобальные диспропорции, похоже, стабилизировались на более нижних уровнях: в 2011 году совокупный показатель диспропорций снизился с 5,7 процента до 4 процентов мирового ВВП.
Which is something that all our colleagues seem to want. Похоже, что все наши коллеги этого хотят
You know, I've been trying to talk to you for months, but you don't seem to like the phone. Я несколько месяцев пытался с вами поговорить, но, похоже, вы не любите телефоны.
People just don't seem to want antiques. Похоже, люди не хотят покупать антиквариат
He doesn't seem to understand... that these aren't as valuable as he thinks they are. Он, похоже, не в курсе, что это не настолько ценно, как он думает.
The survey revealed that the great majority of the community did not consider age an important factor in employment and age discrimination in employment did not seem prevalent. Этот опрос показал, что значительная часть населения не считает возраст важным фактором в сфере занятости и что дискриминация по признаку возраста, похоже, не распространена в этой сфере.
Women who are forced to work under the same conditions as men seem to have become overly exhausted and deadlocked in their jobs, resulting in a great loss of productivity, which is reflected in the entire body of both industry and society. Женщины, которых принуждают работать в тех же условиях, что и мужчин, похоже, сильно истощены и находятся в тупике на своей работе, что ведет к колоссальным потерям производительности труда и отражается в целом как на промышленности, так и на обществе.
However, the combination of section 288 and section 12, which incriminates those who cause the witness to give false testimony as participants in that offence, does not seem to fulfil the Convention requirement to prohibit the act of contacting or harassing a witness. Однако сочетание параграфа 288 и параграфа 12, который возлагает ответственность на тех, кто вынуждает свидетелей давать ложные показания, как на участников этого преступления, похоже, не отвечает требованию Конвенции запретить вступление в контакт со свидетелем или его преследование.
What's weird, Graeme, is the fact that we've picked up an extraterrestrial hitchhiker and you seem completely fine with it! Странность, Грэм, заключается в том факте, что мы подобрали инопланетного попутчика и ты, похоже, совершенно не переживаешь по этому поводу!
It didn't seem like Jessica's shade, and it wasn't one of mine. I put it aside to hand-wash it later. Это было не похоже на оттенок Джессики или мой я отложил его и потом положил в раковину