Now, this may seem strange. |
Иакову: вот, это может показаться странным. |
This claim may seem audacious from someone who has later fled. |
Такое заявление из уст человека, который впоследствии совершил побег, может показаться дерзким. |
I also discovered something that may seem terrible. |
Мне внезапно стало всё ясно, но это может показаться тебе ужасным. |
No matter how absurd and unfair that may seem. |
Не имеет значения, насколько абсурдным и нечестным это может показаться. |
The numbers might seem to contradict the idea of increased danger. |
В то же время может показаться, что численные показатели не подтверждают факт увеличения угрозы. |
Although the issue might not seem to have practical application, that impression was misleading. |
Хотя на первый взгляд данный аспект может не показаться имеющим практическое применение, это впечатление обманчиво. |
Such event-based parallel coding need not be quite as onerous in terms of time and resources as it may seem. |
Такое параллельное кодирование, основанное на событиях, не обязательно будет столь обременительным с точки зрения затрат времени и ресурсов, как это может показаться. |
The International Health Awareness Network is committed to changing those statistics, making what may seem impossible possible. |
Международная сеть оповещения по проблемам здравоохранения стремится изменить эту статистику, сделав возможным то, что может показаться невозможным. |
It may seem like this approach is overly cautious, or even lacks ambition, but the effect of small steps must not be underestimated. |
Настоящий подход может показаться слишком осторожным или даже недостаточно масштабным, но нельзя недооценивать эффект мелких шагов. |
Well, that might seem... opportunistic. |
Ну, это может показаться... меркантильным. |
My daughter must seem a bit strange. |
Моя дочь может показаться вам странной. |
Mr. bennet, I know it may seem frivolous, But school violence is on the rise. |
Мистер Беннет, знаю, это может показаться несерьезным, но насилие в школе находится на подъеме. |
It might seem a little strange, but I promised to do something when we got home. |
Это может показаться странным, но я обещал сделать это, когда мы доберемся домой. |
Maybe she doesn't want to seem too overeager. |
Может, она не хочет показаться отчаянной. |
Strange as it may seem, this is my natural appearance. |
Может показаться странным, но это моя естественная внешность. |
'Life could seem humdrum when the fair had gone. |
Когда ярмарка заканчивается, жизнь может показаться скучной. |
At first, idleness can seem like a welcome distraction - the troublemaking and the fun. |
Сначала может показаться, что безделье позволяет быть рассеянным, назойливым и веселым. |
And this may seem strange, but... you can't ask me why. |
И это может показаться странным, но не спрашивай меня почему. |
It may seem frivolous, but it's actually very sophisticated. |
Может показаться немного фривольным, но на самом деле, всё очень изысканно. |
I wouldn't want to seem forward, but... |
Не хочу показаться невежливым, но... |
[malory] now, I know it may seem strange. |
Так, я понимаю, что это может показаться странным. |
All right, this might seem a little crazy, but... |
Все в порядке, это может показаться безумием, но... |
To some people, two guys in one day might seem a bit... |
Для некоторых, два парня за день может показаться немного... |
It might seem... hard, my saying that, but it's true. |
Мои слова могут... показаться жестокими, но это правда. |
Home visits, clinic - we can't risk ignoring what might seem a simple case of diarrhoea. |
Домашние визиты, больница - мы не можем рисковать, игнорируя то, что может показаться простым случаем диареи. |