Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
Your mother and I seem to have found some common ground at long last. Похоже, мы с твоей мамой впервые за долгое время обрели почву для общения.
At the moment, I seem to have no choice. Похоже, у нас нет другого выбора.
I seem to be the only one of my crew left on board the Enterprise. Похоже, я остался один из моего экипажа на борту "Энтерпрайза".
You seem to be asking me to be your informant. Похоже, вы хотите сделать меня своим информатором?
you seem like the only competent person who works here. вы, похоже, единственный компетентный работник здесь.
Eric doesn't seem to take after you or Dr. C, tall, blue eyes. Не похоже, чтобы Эрик пошёл в вас или доктора К: высокий, голубые глаза.
I mean, they do seem to be getting along. И они, похоже, неплохо ладят.
does it seem to have been a robbery. Не похоже это и на ограбление.
You-you seem quite certain that if he is in trouble that it's of his own making. Похоже, вы уверены, что если он в беде, то это его вина.
However, it does seem that our interests have momentarily aligned. Хотя, похоже, на данный момент у нас общие интересы.
And you seem to quite like him, sir, which I find surprising given how you feel about Frenchmen. Зато, похоже, вам он понравился, сэр, и я нахожу это удивительным, учитывая ваше отношение к французам.
You seem terribly broken up over it. Похоже, вам и правда разбили сердце.
You know, you don't seem like the cheerleader type, Elena. Знаешь, не очень похоже... чтобы ты создана для чирлидинга, Елена.
You don't seem shocked that Gold brought some of this back and gave it to the queen. Тебя, похоже, не шокировало, что Голд принес сюда что-то подобное и отдал это Королеве.
He doesn't seem to have any past. Похоже, что его не было.
The police seem completely out of their depth. Похоже, полиция вообще ничего не знает
Football trophies do have a history of going missing, and Aston Villa seem to have been more to blame than anyone else. У футбольных трофеев есть история исчезновений, и "Астон Вилла" похоже, виновата в этом больше, чем кто-либо другой.
Well, Mr. Garner, You seem to have disappeared for an hour. Ну, м-р Гарнер, похоже, у вас в жизни пробел длиной в час.
I seem to be trapped in the body of a cat. Но, похоже, что я застрял в теле кота.
Do I seem stuck to you? Похоже, что я прилипла к тебе?
He does not seem to be in a backing-down sort of mood. Он похоже не в том настроении, чтобы отступать.
You seem to have waited until I was good and gone to get a little revenge. Вы, похоже, ждали, когда я уйду с миром, чтобы отомстить мне.
The way you were working your weapon before, you seem like you miss it. То как ты собирал винтовку до этого, похоже, что ты соскучился.
Just the fact that people seem to be getting dumber and dumber. Тот факт, что люди, похоже, становятся все тупее и тупее.
I mean they really seem like they're trying to help me. Похоже, что действительно хотят мне помочь.