| Your mother and I seem to have found some common ground at long last. | Похоже, мы с твоей мамой впервые за долгое время обрели почву для общения. |
| At the moment, I seem to have no choice. | Похоже, у нас нет другого выбора. |
| I seem to be the only one of my crew left on board the Enterprise. | Похоже, я остался один из моего экипажа на борту "Энтерпрайза". |
| You seem to be asking me to be your informant. | Похоже, вы хотите сделать меня своим информатором? |
| you seem like the only competent person who works here. | вы, похоже, единственный компетентный работник здесь. |
| Eric doesn't seem to take after you or Dr. C, tall, blue eyes. | Не похоже, чтобы Эрик пошёл в вас или доктора К: высокий, голубые глаза. |
| I mean, they do seem to be getting along. | И они, похоже, неплохо ладят. |
| does it seem to have been a robbery. | Не похоже это и на ограбление. |
| You-you seem quite certain that if he is in trouble that it's of his own making. | Похоже, вы уверены, что если он в беде, то это его вина. |
| However, it does seem that our interests have momentarily aligned. | Хотя, похоже, на данный момент у нас общие интересы. |
| And you seem to quite like him, sir, which I find surprising given how you feel about Frenchmen. | Зато, похоже, вам он понравился, сэр, и я нахожу это удивительным, учитывая ваше отношение к французам. |
| You seem terribly broken up over it. | Похоже, вам и правда разбили сердце. |
| You know, you don't seem like the cheerleader type, Elena. | Знаешь, не очень похоже... чтобы ты создана для чирлидинга, Елена. |
| You don't seem shocked that Gold brought some of this back and gave it to the queen. | Тебя, похоже, не шокировало, что Голд принес сюда что-то подобное и отдал это Королеве. |
| He doesn't seem to have any past. | Похоже, что его не было. |
| The police seem completely out of their depth. | Похоже, полиция вообще ничего не знает |
| Football trophies do have a history of going missing, and Aston Villa seem to have been more to blame than anyone else. | У футбольных трофеев есть история исчезновений, и "Астон Вилла" похоже, виновата в этом больше, чем кто-либо другой. |
| Well, Mr. Garner, You seem to have disappeared for an hour. | Ну, м-р Гарнер, похоже, у вас в жизни пробел длиной в час. |
| I seem to be trapped in the body of a cat. | Но, похоже, что я застрял в теле кота. |
| Do I seem stuck to you? | Похоже, что я прилипла к тебе? |
| He does not seem to be in a backing-down sort of mood. | Он похоже не в том настроении, чтобы отступать. |
| You seem to have waited until I was good and gone to get a little revenge. | Вы, похоже, ждали, когда я уйду с миром, чтобы отомстить мне. |
| The way you were working your weapon before, you seem like you miss it. | То как ты собирал винтовку до этого, похоже, что ты соскучился. |
| Just the fact that people seem to be getting dumber and dumber. | Тот факт, что люди, похоже, становятся все тупее и тупее. |
| I mean they really seem like they're trying to help me. | Похоже, что действительно хотят мне помочь. |