| You don't seem better. | Похоже, лучше тебе не стало. |
| You seem angry, Gabriel. | Похоже, ты зол, Габриэль. |
| They don't seem to be complaining. | Не похоже что они жалуются |
| This would seem to be their response. | А это похоже их ответ. |
| Well, it doesn't seem like that. | Не похоже на это. |
| Did it seem magical? | Это было похоже на волшебство? |
| Well, there doesn't seem to appear any Victorian restoration. | Не похоже на викторианскую эпоху. |
| You seem quite yourself. | Это на тебя похоже. |
| That does seem to be her weapon of choice. | Весьма похоже на неё. |
| Doesn't seem like that. | Не похоже на это. |
| You seem genuinely upset. | Похоже вы искренне расстроены. |
| Doesn't seem to be too serious. | Похоже, ничего серьезного. |
| What does it seem? | А на что похоже? |
| I seem to have frightened you. | Похоже, вы меня боитесь? |
| But he does seem to like this. | Но ему похоже нравится. |
| They seem like a pair | Похоже, это пара. |
| I seem to have injured my shoulder. | Похоже я поранил плечо. |
| Do I not seem OK? | Похоже, что это не так? |
| She doesn't seem too happy. | Она, похоже, недовольна. |
| You seem concerned with it. | Похоже, тебя она беспокоит. |
| It didn't seem like routine. | Это не похоже на рутину. |
| What do I seem? | А на что это похоже? |
| Doesn't seem like our guy, does it? | Это на него не похоже. |
| People seem to like the clowns. | Похоже, людям нравятся клоуны. |
| Doesn't seem like much difference. | Похоже, разница небольшая. |