| And they also seem to bond in chains. | И похоже, они объединены в цепочки. |
| But they do seem to want to maintain diplomatic contact. | Но, похоже, они хотят сохранить дипломатические контакты. |
| Son, you don't seem to understand. | Сынок, ты, похоже не совсем понимаешь. |
| You seem to have the defence argument wrapped up. | Похоже, ты собираешь аргументы в защиту обвиняемой. |
| This doesn't seem to be bothering you. | Похоже, вас это ничуть не беспокоит. |
| You seem to frequently be more thorough. | Похоже, вы бываете излишне основательным. |
| Doesn't seem you want her enough to give up all you've achieved. | Похоже, ты недостаточно любишь эту другую женщину, чтобы бросить всё, чего ты добился. |
| You don't seem that surprised. | Не похоже, что вы удивлены. |
| You seem to be singing a different tune. | Похоже, вы запели другую песню. |
| But you seem to do with your mind what we do with tools. | Похоже, вы делаете разумом то, что мы делаем инструментами. |
| They do not seem to be worried about anything. | Похоже, они ни о чем не беспокоятся. |
| Pity they don't seem to be working. | Жаль, но, похоже, не сработало. |
| The nerves don't seem to be regenerating. | Не похоже, что нервы восстанавливаются. |
| You seem to be back to your old miserable self. | А ты, похоже, вернулся к своему старому, жалкому я. |
| It does not really seem like a confused man to me. | Это не похоже на сбитого с толку человека. |
| You seem like the type that would do better on your own. | Тебе похоже самой по себе лучше. |
| I seem to have misread your resume | Похоже, я неверно понял твоё резюме. |
| You seem a trifle agitated, dear brother. | Похоже, ты немного взволнован, дорогой братик. |
| People seem intent on killing over this. | Некоторые, похоже, готовы убить за нее. |
| I seem to have obliterated my knee. | Я, похоже, колено отстрелил. |
| You didn't seem surprised when we told you. | Похоже, это не было для вас сюрпризом. |
| Well, you don't seem very surprised to see me. | Похоже ты не удивлена моему появлению. |
| Callaghan doesn't seem to mind. | Калаган, похоже, не возражает. |
| This youngster doesn't seem to keen to join us. | Похоже, малыш не очень стремится появиться на свет. |
| You don't seem to understand. | Ты, похоже, не понимаешь. |