Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
The only country UFOs ever seem to land in. Похоже, что все НЛО садятся только в этой стране.
I seem to be getting less and less dead. И, похоже, становлюсь всё менее мёртвым.
Clearly, you don't seem concerned. Но тебя это, похоже, не беспокоит.
You don't seem to realize, Iza. Вы, похоже, не понимаете, Иса.
Well, you seem nervous, that's all. Ну, похоже вы нервничаете, вот и все.
You seem more concerned about him than the rest of your colleagues. Похоже, среди всех Ваших коллег, Вас это волнует больше всего.
[chuckles] you don't seem to be getting this. [Усмехается] Похоже, ты не понял.
He started a "Free Erin Wilson" website but didn't seem to interact with any other users. Он создал сайт "Освободить Эрин Уилсон", но не похоже, чтобы он общался с другими пользователями.
They do not seem to know where the center of the Earth is. Похоже, они не знают, где находится центр земли.
They all seem to be completely unaware that anything is amiss. Похоже, все они совершенно не осознают, что все наперекосяк.
It didn't seem like you were really into it. Что-то не похоже, что вы получили от этого удовольствие.
It doesn't seem like that long ago. Это не похоже, что давным-давно.
Well, you seem to know your stuff. Что ж, похоже, вы знаток своего дела.
It d - it doesn't seem like you. И это на тебя не похоже.
All seem to be accounted for apart from... Похоже, все на своих местах, кроме...
He did seem genuinely surprised to find it wasn't in the safe. Похоже, он искренне удивился, обнаружив, что в сейфе его нет.
You don't seem to want Fabien. Похоже, Фабиен тебе не нужен.
He doesn't seem to understand anything that's going on. Не похоже, что он понимает всё, что происходит.
I seem to have mislaid my alien mummy. Похоже, я потерял инопланетную мумию.
But they seem to be true. Но, похоже, они оказались правдой.
You don't seem so worried About the same morality clause that cost charles this company. Не похоже что ты озабочен этическими моментами, которые Чаку стояли этой компании.
Blake fired six shots... didn't seem to faze him. Блэйк выстрелил в него 6 раз, но похоже его это не волновало.
The staff didn't seem to like him much. Похоже, и персоналу он не слишком нравился.
You don't seem too upset about this. Ты, похоже, не очень расстроен.
Well, REME don't seem to think so. Похоже, они так не считают.