| The only country UFOs ever seem to land in. | Похоже, что все НЛО садятся только в этой стране. |
| I seem to be getting less and less dead. | И, похоже, становлюсь всё менее мёртвым. |
| Clearly, you don't seem concerned. | Но тебя это, похоже, не беспокоит. |
| You don't seem to realize, Iza. | Вы, похоже, не понимаете, Иса. |
| Well, you seem nervous, that's all. | Ну, похоже вы нервничаете, вот и все. |
| You seem more concerned about him than the rest of your colleagues. | Похоже, среди всех Ваших коллег, Вас это волнует больше всего. |
| [chuckles] you don't seem to be getting this. | [Усмехается] Похоже, ты не понял. |
| He started a "Free Erin Wilson" website but didn't seem to interact with any other users. | Он создал сайт "Освободить Эрин Уилсон", но не похоже, чтобы он общался с другими пользователями. |
| They do not seem to know where the center of the Earth is. | Похоже, они не знают, где находится центр земли. |
| They all seem to be completely unaware that anything is amiss. | Похоже, все они совершенно не осознают, что все наперекосяк. |
| It didn't seem like you were really into it. | Что-то не похоже, что вы получили от этого удовольствие. |
| It doesn't seem like that long ago. | Это не похоже, что давным-давно. |
| Well, you seem to know your stuff. | Что ж, похоже, вы знаток своего дела. |
| It d - it doesn't seem like you. | И это на тебя не похоже. |
| All seem to be accounted for apart from... | Похоже, все на своих местах, кроме... |
| He did seem genuinely surprised to find it wasn't in the safe. | Похоже, он искренне удивился, обнаружив, что в сейфе его нет. |
| You don't seem to want Fabien. | Похоже, Фабиен тебе не нужен. |
| He doesn't seem to understand anything that's going on. | Не похоже, что он понимает всё, что происходит. |
| I seem to have mislaid my alien mummy. | Похоже, я потерял инопланетную мумию. |
| But they seem to be true. | Но, похоже, они оказались правдой. |
| You don't seem so worried About the same morality clause that cost charles this company. | Не похоже что ты озабочен этическими моментами, которые Чаку стояли этой компании. |
| Blake fired six shots... didn't seem to faze him. | Блэйк выстрелил в него 6 раз, но похоже его это не волновало. |
| The staff didn't seem to like him much. | Похоже, и персоналу он не слишком нравился. |
| You don't seem too upset about this. | Ты, похоже, не очень расстроен. |
| Well, REME don't seem to think so. | Похоже, они так не считают. |