Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
"Happy Sam" Sawyer, you seem to know Dum-Dum Dugan... Счастливчик Сэм Сойер, Дам Дама Дугана вы, похоже, знаете.
They always seem to come when you're weakest and most in need of their help. Похоже, они всегда приходят когда ты слабее всего и нуждаешься в их помощи.
You don't seem surprised, chief. Похоже, вы не удивлены, шеф.
Well, you seem more settled in your roles. Похоже, вы освоились в новой роли.
You seem hell-bent on goading these lunatics into getting rid of you. Похоже, вы так и подначиваете этих психов, чтобы они от вас избавились.
I seem to have forgotten all my old prayers. Похоже, я забыл все молитвы.
Associates of mine in India's parliament are also skeptical, but events seem to indicate otherwise. Мои помощники в парламенте Индии также скептичны, но, похоже, события говорят об обратном.
It doesn't seem to be here. Их, похоже, здесь нет.
I've tried to talk to him, but he doesn't seem to bite. Я пытался поговорить с ним, но не похоже, чтобы он заинтересовался.
My wife asked me and I seem to have forgotten. Моя жена попросила, а я похоже забыл.
Progress doesn't seem to have solved anything. Не похоже, что прогресс решал что-нибудь.
I don't seem to have that information. Похоже, у меня нет этой информации.
You seem like the type that would do better on your own. Похоже тебе лучше быть в одиночку.
The apparent emotional dynamic does seem to support that assumption. Видимый эмоциональный фон, похоже, подтверждает это предположение.
Doesn't seem like that's why you came here. Не похоже, что ты пришёл сюда ради этого.
Gunman doesn't seem to have any kind of a plan. Похоже у стрелка нет никакого плана.
I mean, you don't seem nervous. И не похоже, что ты нервничаешь.
It doesn't seem like Escalante thinks too highly of his brother. Похоже, Эскаланте не слишком ценит своего брата.
The yurt was the only solution here about helping people, but the government reps didn't seem very interested. Юрта была единственным экспонатом предназначенным для помощи людям, но представителей правительства она, похоже, не заинтересовала.
This doesn't seem like some little thing you forgot to do. Не похоже, что это просто небольшое дело, которое ты забыл выполнить.
You and your partner here don't seem to have a digital footprint. Ты и твой напарник похоже не имеете цифровых следов.
I seem to have misplaced my buttonhole. Я, похоже, не могу найти мою петлицу.
He doesn't seem to suffer this weakness. Он, похоже, не страдает этой слабостью.
Don't seem to have the traditional holiday spirit. Похоже, у тебя нет традиционного праздничного настроя.
You don't seem to understand the situation. Похоже, ты не понимаешь ситуации.