| "Happy Sam" Sawyer, you seem to know Dum-Dum Dugan... | Счастливчик Сэм Сойер, Дам Дама Дугана вы, похоже, знаете. |
| They always seem to come when you're weakest and most in need of their help. | Похоже, они всегда приходят когда ты слабее всего и нуждаешься в их помощи. |
| You don't seem surprised, chief. | Похоже, вы не удивлены, шеф. |
| Well, you seem more settled in your roles. | Похоже, вы освоились в новой роли. |
| You seem hell-bent on goading these lunatics into getting rid of you. | Похоже, вы так и подначиваете этих психов, чтобы они от вас избавились. |
| I seem to have forgotten all my old prayers. | Похоже, я забыл все молитвы. |
| Associates of mine in India's parliament are also skeptical, but events seem to indicate otherwise. | Мои помощники в парламенте Индии также скептичны, но, похоже, события говорят об обратном. |
| It doesn't seem to be here. | Их, похоже, здесь нет. |
| I've tried to talk to him, but he doesn't seem to bite. | Я пытался поговорить с ним, но не похоже, чтобы он заинтересовался. |
| My wife asked me and I seem to have forgotten. | Моя жена попросила, а я похоже забыл. |
| Progress doesn't seem to have solved anything. | Не похоже, что прогресс решал что-нибудь. |
| I don't seem to have that information. | Похоже, у меня нет этой информации. |
| You seem like the type that would do better on your own. | Похоже тебе лучше быть в одиночку. |
| The apparent emotional dynamic does seem to support that assumption. | Видимый эмоциональный фон, похоже, подтверждает это предположение. |
| Doesn't seem like that's why you came here. | Не похоже, что ты пришёл сюда ради этого. |
| Gunman doesn't seem to have any kind of a plan. | Похоже у стрелка нет никакого плана. |
| I mean, you don't seem nervous. | И не похоже, что ты нервничаешь. |
| It doesn't seem like Escalante thinks too highly of his brother. | Похоже, Эскаланте не слишком ценит своего брата. |
| The yurt was the only solution here about helping people, but the government reps didn't seem very interested. | Юрта была единственным экспонатом предназначенным для помощи людям, но представителей правительства она, похоже, не заинтересовала. |
| This doesn't seem like some little thing you forgot to do. | Не похоже, что это просто небольшое дело, которое ты забыл выполнить. |
| You and your partner here don't seem to have a digital footprint. | Ты и твой напарник похоже не имеете цифровых следов. |
| I seem to have misplaced my buttonhole. | Я, похоже, не могу найти мою петлицу. |
| He doesn't seem to suffer this weakness. | Он, похоже, не страдает этой слабостью. |
| Don't seem to have the traditional holiday spirit. | Похоже, у тебя нет традиционного праздничного настроя. |
| You don't seem to understand the situation. | Похоже, ты не понимаешь ситуации. |