"Happy Sam" Sawyer, you seem to know Dum-Dum Dugan... |
Счастливчик Сэм Сойер, Дам Дама Дугана вы, похоже, знаете. |
They always seem to come when you're weakest and most in need of their help. |
Похоже, они всегда приходят когда ты слабее всего и нуждаешься в их помощи. |
You don't seem surprised, chief. |
Похоже, вы не удивлены, шеф. |
Well, you seem more settled in your roles. |
Похоже, вы освоились в новой роли. |
You seem hell-bent on goading these lunatics into getting rid of you. |
Похоже, вы так и подначиваете этих психов, чтобы они от вас избавились. |
I seem to have forgotten all my old prayers. |
Похоже, я забыл все молитвы. |
Associates of mine in India's parliament are also skeptical, but events seem to indicate otherwise. |
Мои помощники в парламенте Индии также скептичны, но, похоже, события говорят об обратном. |
It doesn't seem to be here. |
Их, похоже, здесь нет. |
I've tried to talk to him, but he doesn't seem to bite. |
Я пытался поговорить с ним, но не похоже, чтобы он заинтересовался. |
My wife asked me and I seem to have forgotten. |
Моя жена попросила, а я похоже забыл. |
Progress doesn't seem to have solved anything. |
Не похоже, что прогресс решал что-нибудь. |
I don't seem to have that information. |
Похоже, у меня нет этой информации. |
You seem like the type that would do better on your own. |
Похоже тебе лучше быть в одиночку. |
The apparent emotional dynamic does seem to support that assumption. |
Видимый эмоциональный фон, похоже, подтверждает это предположение. |
Doesn't seem like that's why you came here. |
Не похоже, что ты пришёл сюда ради этого. |
Gunman doesn't seem to have any kind of a plan. |
Похоже у стрелка нет никакого плана. |
I mean, you don't seem nervous. |
И не похоже, что ты нервничаешь. |
It doesn't seem like Escalante thinks too highly of his brother. |
Похоже, Эскаланте не слишком ценит своего брата. |
The yurt was the only solution here about helping people, but the government reps didn't seem very interested. |
Юрта была единственным экспонатом предназначенным для помощи людям, но представителей правительства она, похоже, не заинтересовала. |
This doesn't seem like some little thing you forgot to do. |
Не похоже, что это просто небольшое дело, которое ты забыл выполнить. |
You and your partner here don't seem to have a digital footprint. |
Ты и твой напарник похоже не имеете цифровых следов. |
I seem to have misplaced my buttonhole. |
Я, похоже, не могу найти мою петлицу. |
He doesn't seem to suffer this weakness. |
Он, похоже, не страдает этой слабостью. |
Don't seem to have the traditional holiday spirit. |
Похоже, у тебя нет традиционного праздничного настроя. |
You don't seem to understand the situation. |
Похоже, ты не понимаешь ситуации. |