| You seem to know all about it. | Похоже вы сами все знаете. |
| You seem like you're in a great mood. | Похоже вы в хорошем настроении. |
| You seem a little nervous. | Ты, похоже, нервничаешь. |
| We seem to be at zero. | Похоже, на нуле. |
| You didn't seem to regret it. | Похоже, ты не сожалел. |
| That doesn't seem like... | Не похоже на то... |
| Well, you seem to have the touch. | О, похоже вы подружились. |
| I seem to... have lost my temper. | Я, похоже вспылил. |
| The creatures seem to have gone. | Существа, похоже, нет. |
| You don't seem to know | Ты, похоже, не знаешь |
| You seem like A father. | Похоже, что ты... отец. |
| Well, you seem happy. | Ну а ты похоже довольна. |
| You seem kind of mad. | Похоже, что злишься. |
| And you seem quite honest. | И похоже, что вы честны. |
| You seem like a nice girl. | Похоже, вы хорошая девушка. |
| You seem to be in a hurry. | Вы, похоже, торопитесь. |
| That doesn't seem to be the case. | Не похоже, что так. |
| We seem to have run aground. | Похоже, сели на мель. |
| You two seem to be getting along. | Похоже, вы двое поладили. |
| However, the circumstances seem to have changed! | Однако, похоже обстоятельства изменились. |
| You seem like an angry guy. | Ты похоже очень рассерженный парень |
| Your associates seem to have a taste for fur. | Похоже, они любят мех. |
| It just didn't seem like - | Просто похоже, что... |
| You seem like a very nice lady. | Ты похоже очень милая леди. |
| He doesn't seem to want it. | Похоже он не хочет. |