Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Будто

Примеры в контексте "Seem - Будто"

Примеры: Seem - Будто
You don't seem to be yourself these days. Ты будто сам не свой в последнее время.
You seem to want to defend the drugs. Ты будто заступаешься за эти препараты.
Husband didn't seem like he knew. И муж как будто бы не знал.
You seem to have opened your eyes recently. Ты как будто недавно глаза открылись.
You made it seem like you discover dead bodies every day. Так убедительно, будто ты находишь мертвые тела каждый день.
They seem to shine like little lights. Они как будто вспыхивают, как небольшие огни.
You just kind of seem desperate. Ты просто, как будто в отчаянии.
There would seem to be a shortfall, going back several months. Это как будто бы недостача, и продолжается уже несколько месяцев.
Make it seem like you're busy. Изображаю, будто ты сильно занят.
The odd thing about these sightings is that they usually seem to disappear somewhere over southeast England. Странное в этих наблюдениях, то что они обычно будто исчезают где-то над юго-восточной Англией.
You seem to pick them knowing there's no chance for a serious relationship. В самом деле, Брюс, как будто ты их соблазнил на одну ночь, потому что продолжения в отношениях не будет.
Doesn't even seem like anybody's here. Выглядит так, будто здесь нет никого.
They made it seem like we were encouraging pregnant women to drink. Они изображают так, будто мы поощряем беременных пить.
And the sky and the earth seem to change places. И небо с землей как будто меняются местами.
No, suddenly I... I seem to be burning up inside. Нет, неожиданно я чувствую себя так, будто сгораю изнутри.
You seem like you're having fun. Тебе как будто от этого весело.
And you made it seem like a badge of honor. И говорил так, будто гордишься этим.
So you always seem to be running... в большом порыве... Поэтому что ты как будто все время бежишь...
You seem like you've been exhausting yourselves all year long. Вы будто исчерпали себя за весь год.
All manner of creatures that seem to violate the boundaries between plants and animals. Всевозможные существа, будто бы разрушающие границы между растениями и животными.
You seem a little out of sorts. Ты как будто сам не свой.
It makes it seem more like home. Чувствуешь себя, как будто опять дома.
Does seem almost as if something were avenging itself for desecrating the tomb. Как будто кто-то мстит за осквернение гробницы.
Solid objects seem to pass right through you. Твердые предметы как будто проходят сквозь тебя.
You seem concerned about the time. Для тебя, как будто, время очень важно.