Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
You don't seem to need permission from anybody. Похоже вам, вообще, чьего-либо разрешения не надо,
I talked to her, she didn't seem like she was interested in going at all. Я с ней говорил, и не похоже было, что она вообще хочет идти.
Dad, you seem to forget that I raised three children, and I had a career before this. Папа, похоже, ты забываешь, что я вырастила троих детей, и до этого у меня была карьера.
Neither is anyone else, or they'd have noticed the laws of physics seem to have flown out the window. Похоже, как и все здесь, иначе бы кто-нибудь заметил, что все законы физики как-будто выбросили в окно.
Well, you seem to attract the jealous type. Похоже, ревнивцев к тебе так и тянет.
Ross, he's just waiting in the conference room, and he does not seem happy to... Росс, он ждет в переговорной, и не похоже, что он рад...
I'm not sure that's such a good idea, seeing as how you're a complete stranger that people seem to be terrified of. Не думаю, что это удачная идея, учитывая, что ты совершенно незнакомый человек, которого все, похоже, ужасно боятся.
I might have missed a wing, but it doesn't seem to have a toilet. В этих хоромах сразу и не найдешь - но туалет здесь, похоже, не имеется.
Did he seem like he had been fighting with anyone? Не было ли похоже, что он с кем-то ссорился?
You seem like a very sweet little girl, and right now we're forced to - I can't believe I'm saying this to you - Rely on the kindness of strangers. Похоже, ты замечательная маленькая девочка, и сейчас мы вынуждены, не верю, что говорю это тебе, но полагаться на доброту незнакомцев.
Did Jake seem like he recognized the man in his house? Было ли похоже, что Джейк узнал этого мужчину?
Usually you don't eat the sticker, but you seem to be on kind of a roll, so... Наклейку обычно не едят, но тебя, похоже, уже ничто не остановит, так что...
What I do know is in your big, triumphant return, you seem to have forgotten which side of October road you belong on. Но что я знаю, это то что твое большое, возвращение, Ты похоже забыл какой стороне нашего города Ты принадлежишь.
You have no military training you have no experience of mass provisioning you seem to be bent on a most headstrong course. У тебя нет военной подготовки, нет опыта снабжения продовольствием, но похоже ты помешан на жестком порядке.
All around the world people have told stories about a great flood, and it really does seem that something happened about 4,000 years ago which caused devastation to many of the first civilisations, including China. У всех народов мира есть сказания о Великом Потопе и похоже действительно, что-то тогда произошло приблизительно 4 тыс. лет назад и стало причиной уничтожения множества первых цивилизаций, в том числе китайской.
All right, well, right now your job and my job seem to be in conflict. Хорошо, ну, прямо сейчас твоя работа, похоже, мешает моей.
The doctor said take two more of these in three hours, but I think I might have to cut the doses in half, because you seem pretty responsive to the medication. Доктор сказал выпить две в течение трех часов, но я думаю, надо бы урезать дозу в двое, потому что ты, похоже, очень восприимчива к лекарствам.
Do I seem out of practice? А что, похоже, что я утратил навык?
I told them to have their own wonderful Christmas, and they... seem to be doing just that. Я сказала им организовать свое собственное Рождество, и они... похоже, они так и делают.
Doesn't really seem like "news of the weird." Не очень похоже на "странные новости".
Because the new technologies, they seem to be in a really interesting position to contribute to the solutions of urbanization and to provide us with better environments. Потому что новые технологии, они, похоже, находятся в очень интересном положении, чтобы внести вклад в решения урбанизации и обеспечить нам лучшую окружающую среду.
'Cause there are four others in the San Francisco area alone, and they all seem a lot better than her based on the brief conversations I had with them. Потому что в Сан-Франциско есть еще четыре одиноких Лили Олдрин, и они, похоже, гораздо лучше ее, если судить по тем коротким беседам, которые у меня были с ними.
Funny, you don't seem to have one! Странно, а у тебя похоже его нет!
I want to say, 'Can I be of any help?' but you don't seem to need any. Я бы предложила помощь, но вы, похоже, в ней не нуждаетесь.
Well the Dominators don't seem much good without them, do they? Ну Доминаторы, похоже не очень хороши без них, не так ли?