| You don't seem to need permission from anybody. | Похоже вам, вообще, чьего-либо разрешения не надо, |
| I talked to her, she didn't seem like she was interested in going at all. | Я с ней говорил, и не похоже было, что она вообще хочет идти. |
| Dad, you seem to forget that I raised three children, and I had a career before this. | Папа, похоже, ты забываешь, что я вырастила троих детей, и до этого у меня была карьера. |
| Neither is anyone else, or they'd have noticed the laws of physics seem to have flown out the window. | Похоже, как и все здесь, иначе бы кто-нибудь заметил, что все законы физики как-будто выбросили в окно. |
| Well, you seem to attract the jealous type. | Похоже, ревнивцев к тебе так и тянет. |
| Ross, he's just waiting in the conference room, and he does not seem happy to... | Росс, он ждет в переговорной, и не похоже, что он рад... |
| I'm not sure that's such a good idea, seeing as how you're a complete stranger that people seem to be terrified of. | Не думаю, что это удачная идея, учитывая, что ты совершенно незнакомый человек, которого все, похоже, ужасно боятся. |
| I might have missed a wing, but it doesn't seem to have a toilet. | В этих хоромах сразу и не найдешь - но туалет здесь, похоже, не имеется. |
| Did he seem like he had been fighting with anyone? | Не было ли похоже, что он с кем-то ссорился? |
| You seem like a very sweet little girl, and right now we're forced to - I can't believe I'm saying this to you - Rely on the kindness of strangers. | Похоже, ты замечательная маленькая девочка, и сейчас мы вынуждены, не верю, что говорю это тебе, но полагаться на доброту незнакомцев. |
| Did Jake seem like he recognized the man in his house? | Было ли похоже, что Джейк узнал этого мужчину? |
| Usually you don't eat the sticker, but you seem to be on kind of a roll, so... | Наклейку обычно не едят, но тебя, похоже, уже ничто не остановит, так что... |
| What I do know is in your big, triumphant return, you seem to have forgotten which side of October road you belong on. | Но что я знаю, это то что твое большое, возвращение, Ты похоже забыл какой стороне нашего города Ты принадлежишь. |
| You have no military training you have no experience of mass provisioning you seem to be bent on a most headstrong course. | У тебя нет военной подготовки, нет опыта снабжения продовольствием, но похоже ты помешан на жестком порядке. |
| All around the world people have told stories about a great flood, and it really does seem that something happened about 4,000 years ago which caused devastation to many of the first civilisations, including China. | У всех народов мира есть сказания о Великом Потопе и похоже действительно, что-то тогда произошло приблизительно 4 тыс. лет назад и стало причиной уничтожения множества первых цивилизаций, в том числе китайской. |
| All right, well, right now your job and my job seem to be in conflict. | Хорошо, ну, прямо сейчас твоя работа, похоже, мешает моей. |
| The doctor said take two more of these in three hours, but I think I might have to cut the doses in half, because you seem pretty responsive to the medication. | Доктор сказал выпить две в течение трех часов, но я думаю, надо бы урезать дозу в двое, потому что ты, похоже, очень восприимчива к лекарствам. |
| Do I seem out of practice? | А что, похоже, что я утратил навык? |
| I told them to have their own wonderful Christmas, and they... seem to be doing just that. | Я сказала им организовать свое собственное Рождество, и они... похоже, они так и делают. |
| Doesn't really seem like "news of the weird." | Не очень похоже на "странные новости". |
| Because the new technologies, they seem to be in a really interesting position to contribute to the solutions of urbanization and to provide us with better environments. | Потому что новые технологии, они, похоже, находятся в очень интересном положении, чтобы внести вклад в решения урбанизации и обеспечить нам лучшую окружающую среду. |
| 'Cause there are four others in the San Francisco area alone, and they all seem a lot better than her based on the brief conversations I had with them. | Потому что в Сан-Франциско есть еще четыре одиноких Лили Олдрин, и они, похоже, гораздо лучше ее, если судить по тем коротким беседам, которые у меня были с ними. |
| Funny, you don't seem to have one! | Странно, а у тебя похоже его нет! |
| I want to say, 'Can I be of any help?' but you don't seem to need any. | Я бы предложила помощь, но вы, похоже, в ней не нуждаетесь. |
| Well the Dominators don't seem much good without them, do they? | Ну Доминаторы, похоже не очень хороши без них, не так ли? |