Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
These seem not be have been especially successful, and are not often seen on mail. Похоже, что они не пользовались особым успехом и не часто встречаются погашенными на почтовых отправлениях.
Tom doesn't seem to like it. Похоже, что Тому это не нравится.
Tom doesn't seem to like it. Похоже, Тому это не нравится.
You don't seem too happy to see me. Ты, похоже, не очень счастлив меня видеть.
Doesn't seem to want anything. Не похоже что ему вообще чего-то хочется.
I don't seem to have a pen. Похоже, у меня нет ручки.
Doesn't seem to be any hair regrowth. Не похоже, что хоть какие-то волосы начали отрастать.
You just don't seem like you date. Просто не похоже, что ты встречаешься с кем-нибудь.
The bride and groom seem happy. Невеста с женихом, похоже, счастливы.
The two of you seem very close... Похоже, вы с ней очень близки.
The charms of the north seem entirely lost on you. Похоже, очарование Севера на тебя не действует.
They seem to react to movement. Похоже, они реагируют на движение.
You don't seem to be here, sir. Похоже, вас здесь нет, сэр.
You seem to know everything, Inspector. Вы, похоже, всё знаете, инспектор.
He doesn't seem very motivated. Он, похоже, потерял всякую цель.
You seem to have trouble with it. Похоже, у тебя с этим проблемы.
Look, you seem like a swell guy, Lester. Ты, Лестер, похоже, отличный парень.
It just doesn't seem likely. Это-это-это на него совсем не похоже.
Snow and her Prince seem rather determined to make it so. Похоже, Белоснежка и Принц с тобой не согласны.
You seem to be getting to her. Похоже, вы почти вошли с ней в контакт.
You don't seem to be enjoying my company much. Похоже, тебе моя компания не очень нравится.
You seem like a very private sort of person. Похоже, ты из разряда очень скрытных.
Ooesn't seem to bother you much. Похоже, вас это не волнует.
You don't seem surprised to see me. Похоже, ты не удивился, увидев меня.
Whatever those things were, they seem to stick to darkness. Кем бы ни были эти монстры похоже, они любят темноту, идём ближе к свету.