Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
You seem awfully comfortable sitting here in this interrogation room, Rich. Похоже, тебе очень нравится сидеть в нашей допросной, Рич.
You don't seem very out of breath. Не похоже, чтобы вы запыхались.
You seem to know a lot about my drinking. Похоже, что ты знаешь уже много о том как я пью.
You seem accustomed to being ambushed. Похоже ты привык к неожиданным атакам.
The gate still doesn't seem to be working. Врата, похоже, до сих пор не работают.
They seem to be an ordinary bike gang, sir. Похоже, они обыкновенная шайка байкеров, сэр.
What's important is diplomacy and political maneuvering, which you seem to despise. Важно соблюдать дипломатическую и политическую субординацию, что похоже вы не любите.
There seem to be a few clones left, sir. Похоже, там осталось несколько клонов, сэр.
Doesn't seem like anyone around here is in the head-space to do it. Не похоже, что у кого-либо другого здесь есть на это возможность.
You seem like a nice boy. Ты, похоже, неплохой парень.
The captain and I seem to have suffered no ill effects. Капитан и я, похоже, не пострадали.
And they seem to have amassed a great deal of medical knowledge. И похоже, здесь очень много медицинской информации.
Doesn't seem possible she could've performed surgery on Spock. Не похоже, что она могла сделать операцию Споку.
I seem to need some here in New York. Похоже, она не может понадобится в Нью-Йорке.
You seem like the toughest dude out here. Похоже, ты тут самый жёсткий чувак.
But you seem to have followed him right down the same path. Но ты, похоже, пошёл вслед за ним по тому же самому пути.
This doesn't seem like a very big operation. Но ведь, похоже, штат у вас невелик.
This doesn't seem like a good way to spend company time. Не похоже на правильное использование времени компании.
But they don't even seem to like each other. Но даже не похоже, что они друг другу нравятся.
You seem to be going there pretty often. Похоже, вы захаживаете туда довольно часто.
You don't seem German at all. А вообще не похоже, что ты немец.
Captain, you don't seem to understand. Капитан, похоже, вы не понимаете.
You don't seem the slightest bit worried. Похоже, ты ни капельки не волнуешься.
Peter's wife doesn't seem too keen on the widow. Жена Питера, похоже, не очень-то дружит с вдовой.
You don't seem too worried. Похоже, Вы не очень волнуетесь.