Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
These dreams don't seem to be leading us to the Lexicon. Не похоже, что эти сны ведут нас к Лексикону.
They do seem to be traveling with a cargo of dynamite. Похоже, что у них есть динамит.
I want an E.M.G. tech to analyze the results to be sure, but you seem to be free and clear of any symptoms... genetic or otherwise. Для полной уверенности техник проанализирует результаты, но похоже, что все симптомы отсутствуют, включая генетические.
You seem eager to get into this business, Cromwell. Похоже, вы сожгли все мосты за собой.
You seem to be on close terms with Miss Clarisse, sir. А ты, похоже, близко знаешь Клариссу.
I hate to hold my hand out, but I seem to have misplaced my wallet. Не люблю выпрашивать, но я, похоже, где-то оставил бумажник.
Well, since you seem to be incapable of making it through the doorway without a nervous breakdown, I would like a cab. Раз уж ты, похоже, не можешь за дверь выйти без нервного срыва, я вызову такси.
Her powers seem to have grown in a geometric rate, since her escapre from the detoux facility. Похоже, её сила растёт в геометрической прогрессии с момента побега со станции в Детройте.
They don't seem like a real pro-angel kind of crowd. Не похоже, что они без ума от ангелов.
And it doesn't seem as if any gains in that grade can be sustained into fifth and seventh-grade scores. И не похоже, что эта тенденция будет достигнута в пятых и седьмых классах.
We seem to be travelling more or less in a straight line. Похоже, мы идём более-менее по прямой.
He didn't seem to be encroaching on anybody's turf, at least not enough to put crosshairs on his back. Похоже, он не влезал на чужую территорию, по крайней мере не настолько, чтобы стать мишенью.
A lot of these little fires we're dealin' with seem to be getting fueled by religion. Похоже, все эти искры исходят от религиозного огня.
In any case, you seem to be backed up against the wall. Похоже, вас приперли к стенке.
You and Manmeet seem to be hitting it off. Вы с Манмитом похоже очень подходите друг другу.
Does that seem like something 16-year-old bully girls would do? А это похоже на 16-летних девочек-хулиганок?
GZK paradox: Extreme-energy cosmic rays have been observed that seem to violate the Greisen-Zatsepin-Kuzmin limit, which is a consequence of special relativity. ГЗК-парадокс: наблюдаемые высокоэнергетичные космические лучи, похоже, нарушают предел Грайзена-Зацепина-Кузьмина, который является следствием СТО.
Jubei! You seem to be rid of the poison, thanks to Kagero. Дзюбэй,... похоже, с помощью Кагеро ты победил яд.
And the young 'uns out on the scene, they seem to know this Omar fella by sight. А пацаны на месте преступления... похоже, они видели там нашего приятеля Омара.
Look, you seem like a really nice man, Dr. Wolf, but... I can't go there. Слушайте, похоже, что вы, действительно хороший человек, доктор Волф, но...
Well, that would seem right, 'cause smithburg said we're closing early. Похоже на правду, потому что Смитберг сказал мы рано закрываемся.
Yes, I've just been looking for a particular book in the sports section and it doesn't seem to be there. Я искал одну книгу... в секции спорта и похоже ее там нет.
You seem to be connected with Miss Clarisse from the past, old man. А ты, похоже, близко знаешь Клариссу.
You seem good, like you're totally okay after breaking up with Sweets. I am. Ты, похоже, вполне нормально себя чувствуешь после расставания со Свитсом.
There doesn't seem to be much demand for the classics now - and practically none at all for me. Не похоже, чтобы классика была сейчас в почете,... особенно с моим участием.