| Andy and Angela seem very happy. | Энди и Анжела похоже очень счастливы. |
| Michael and Jan seem to be playing their own separate game. | Похоже, Майкл с Джен устроили соревнование. |
| They seem to have spoken at length before we see them. | Похоже, что они долго говорили перед тем, как мы их застали. |
| You seem to have forgotten, we're in the compatible business. | Ты похоже забыл, что мы в одной лодке. |
| This doesn't really seem like you. | Вообще-то это на тебя не похоже. |
| It does seem the police were tricked Into calling this nonexistent doctor. | Очень похоже полицейского хитростью заставили позвонить этому несуществующему доктору. |
| Heh. Why did you make it seem like... | Почему ты считала, что это похоже на... |
| It didn't seem like a smart move, so... | Это не было похоже на продуманный шаг, так что... |
| You seem to be healing pretty well. | Похоже, ты довольно хорошо востанавливаешься. |
| You seem like such a respectable, elite business man. | Похоже, тебе нравится образ такого респектабельного и преуспевающего делового человека. |
| It doesn't seem to affect their aim. | Похоже это не сильно повлияло на их намерения. |
| They seem to be getting impatient. | Похоже, что они теряют терпение. |
| That doesn't seem to surprise you. | Вы, похоже, не удивлены. |
| Collateral damage doesn't seem to be an issue with her. | Похоже, сопутствующий ущерб с ней проблемой не будет. |
| Things growing in this jungle seem more like animal than plant life. | То, что растет здесь в джунглях, больше похоже на животных, чем на растения. |
| And your little cousin doesn't seem too fond of me. | И, честно говоря, твоя кузина, похоже, меня не очень любит. |
| There doesn't seem to be anyone here. | Но тут, похоже, никого нет. |
| That is so surprising 'cause it just doesn't seem like... | Это так неожиданно, просто не похоже чтобы... |
| Old Lord Karstark doesn't seem to like me. | Старый лорд Карстарк, похоже, меня не любит. |
| He didn't seem to have family or friends around. | Похоже, что у него нет рядом ни семьи, ни друзей. |
| Well, his vitals are stabilizing, and he doesn't seem to have any permanent injuries. | Так, его состояние стабилизируется, и, похоже, у него нет постоянных травм. |
| It's those sudden unscheduled cornfield and housing development stops that seem to interrupt the flow of my day. | Эти внезапные незапланированные остановки на кукурузное поле и стройки похоже портят ритм моего дня. |
| Patterns on the neck seem to be from a quarter inch rope. | Следы на шее, похоже, от шнура диаметром 6 мм. |
| It doesn't seem to be getting any better, dad. | Не похоже, чтобы ей стало хоть чуточку лучше, пап. |
| You two seem to get on well. | Похоже, вы двое хорошо ладите друг с другом. |