Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похожа

Примеры в контексте "Seem - Похожа"

Примеры: Seem - Похожа
You just seem like, you know, kind of an indoor girl. Ты просто похожа на домашнюю девочку.
You don't seem like the drinking type. Ты не похожа на тех кто пьёт.
This doesn't really seem like an ivy league party. Эта вечеринка не похожа на ту, что проводят в Лиге Плюща.
Home Farm doesn't seem much like home just at the moment. Домашняя ферма не похожа для меня сейчас на дом.
Well, you don't seem like the social worker type. Ну, ты не похожа на социального работника.
She just didn't seem like a Mary Armstrong to me. Она просто не похожа на Мери Армстронг для меня.
That woman didn't seem like the technical type. Эта женщина не похожа на технаря.
I mean, you seem like such a decisive person. Я имею в виду, что ты похожа на решительного человека.
You don't seem quite yourself. Ты сама на себя не похожа.
You seem more like a Kimmie to me. Как по мне, ты больше похожа на Кимми.
You know, you don't seem like the cheerleader type, Elena. Знаешь, ты не похожа на болельщицу, Елена.
You seem more the 'find it exceptionally satisfying' type. Ты больше похожа на тех, кто "находит в ней глубокое удовлетворение".
She just doesn't seem like a Brooke anymore. Ну не похожа она на Брук.
You seem like someone I could really be friends with, Not like the last girl. Ты похожа на человека с которым я действительно смогла бы дружить, не то что прошлая девчонка.
You don't seem like a girl that's easily scared. Ты не похожа на девушку, которую легко напугать.
You don't seem like the type. Ты не похожа на тех, кому такое нравится.
You sure don't seem like a Canadian. Конечно, вы не похожа на канадку.
Forgive me for saying, but Diana doesn't seem herself. Прости меня за эти слова, но Диана сама на себя не похожа.
But the wife doesn't seem like the eccentric type. Но его жена не похожа на эксцентричный тип.
Funny, you don't seem the daddy type. Странно, но ты не похожа на папину дочку.
But... you don't seem bookwormy. Но... на книжного червя ты не похожа.
You don't seem like Al's daughter. Ты не похожа на дочь Эла.
You don't seem yourself, Roseanne. Ты не похожа на себя, Розанна.
You don't seem like the type who'd sleep with her boss. Ты не похожа на тех девушек, которые спят с боссами.
Just you almost... didn't seem like yourself. Просто ты как-то... сама на себя не похожа.