Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
My sister said maybe I should leave you alone, because you seem to be doing a lot better when you're not saying anything. Но сестра посоветовала оставить тебя в покое, похоже, что ты очень неплохо справляешься, когда ничего не говоришь».
I seem to have torn my stitches. Похоже... У меня разошлись швы.
You seem to know a great deal about the subject. Похоже, Вы неплохо разбираетесь в теме.
I get home from work, I'm tired, and you don't seem that interested. Я возвращаюсь с работы, уставший, и не очень похоже, что ты заинтересована.
Well, it appears we are all who we seem to be. Похоже, мы все те, кем кажемся.
You two seem to be able to communicate well, better than me. Похоже, вы вдвоем хорошо ладите, лучше, чем я.
Did it seem like you were climbing in altitude? Похоже, будто вы поднимались в гору?
You guys don't seem to understand what we're dealing with here. Вы, похоже, не понимаете, с чем мы имеем дело.
So, Pepin, you don't seem like any of this moves you. Ну, Пепин, не похоже, что что-то из этого трогает вас.
Most importantly, the ultimate sources of the housing boom - the beliefs about capitalism and future economic growth - seem solidly entrenched. Самое главное, что первопричина бума на жилую недвижимость - вера в капитализм и в будущий экономический рост - похоже, прочно укоренилась.
While drugs like Prozac are often able to diminish troublesome behaviors in pet dogs, they don't seem to help with this eating disorder. Хотя такие препараты, как прозак, часто способны уменьшить неприятное поведение у домашних собак, они, похоже, не помогают в расстройстве пищевого поведения.
Recent events seem to indicate the Shi'ar Council was responsible for this, and that Lilandra is unaware of what has been done in her name. Недавние события, похоже указывают на то, что Ши'арский совет несет за это ответственность, и что Лиландра не знает, что было сделано от её имени.
Well, no alarms seem to be going off, Ну, нет сигнализации похоже она отключена
The best among us will learn from the mistakes of the past, while the rest seem doomed to repeat them. Лучшие из нас учатся на ошибках прошлого, в то время как остальные, похоже, обречены повторять их.
No. You seem to make my dad happy and that's cool, but... Нет, похоже, папе хорошо с тобой.
I know you got your degree there, but they seem to have forgotten all about you. Понимаете, вы получили там степень, а они, похоже, совсем про вас забыли.
You seem to know them pretty well. Похоже, ты хорошо их знаешь?
You seem pretty clear-headed about your brother. Похоже, вы весьма прагматичны насчет своего брата
The device seem to need a specific human interface, Это устройство, похоже нуждается в особенном человеческом интерфейсе,
Well, because you are supposed to share and do it for people's good will, Doesn't that seem someone communist. Ну, раз Вы предлагаете делиться и делаете на благо людей, то, похоже, что кто-то тут коммунист.
He's not the avenging angel you seem to think he is. Он вовсе не ангел отмщения, как, похоже, ты думаешь.
I promised I'd look in on her kids, but there don't seem to be many left. Я обещал что присмотрю за её детьми, но похоже не многие остались.
Jaresh-lnyo would be a fine President in peacetime but we have a war on our hands and he doesn't seem to understand that. Джареш-Иньо был бы хорошим президентом в мирное время, но у нас на пороге война и, похоже, он этого не понимает.
But it doesn't seem to matter since you've so clearly been handed the golden spit bucket. Но, похоже, это не имеет значения, раз уж тебе вручили чисто золотое ведро победителя.
Aspirins didn't seem to do any good at all. Похоже, аспирин совсем не помог.