Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
Something you seem to have a problem with. У тебя, похоже, с этим проблемы.
Boss, I seem to have lost them. Босс, похоже, я их все-таки потерял.
This doesn't seem like Ted at all. Это совсем не похоже на Теда.
He does really seem to want to change. Похоже, что он действительно хочет измениться.
You seem to have them in the palm of your hand. Похоже, вы имеете власть над ними.
Her cousin doesn't seem unduly worried. Похоже, её брата её состояние не слишком беспокоит.
Cormac doesn't seem to agree. А Кормак, похоже, не согласен.
The demons seem pretty keen on finding her. Похоже, демоны очень хотят ее отыскать.
With all due respect, following Agency protocol doesn't seem to be Director Giordino's strong suit. Со всем уважением, но следование протоколу Агентства, похоже, не является сильной стороной директора Джордино.
Steinadlers seem to be involved with the military. Остроклювы, похоже, связаны с армией.
You don't seem in a good mood. Похоже, настроение у тебя не очень.
You seem to be moving backwards as a producer. Похоже, ты двигаешься назад, как продюссер.
Although we seem to have picked up a German family. А еще мы, похоже, подцепили немецкую семью.
You seem to know a lot about fashion. Похоже, что ты разбираешься в моде.
Dad and Gloria seem really okay with us wearing dresses. Папа и Глория похоже не имеют ничего против, что мы так одеты.
Grandfather it doesn't seem like a disease at all. Деда, это не похоже на болезнь.
That you seem to be cancelling. От чего вы, похоже, отказываетесь.
I seem to be doing all the work here. Похоже, я одна делаю всю работу.
He didn't seem like the comedic type. Было не похоже, что он шутит.
Doesn't seem like much of a tribute. Совсем не похоже на дань уважения.
I seem to be present for all of your significant losses. Похоже, что я причастна ко всем твоим важным жизненным утратам.
I find that bothersome, but you seem fine with it. Меня это беспокоит, а вас, похоже, устраивает.
This judge's cup doesn't seem to runneth over with mercy. Не похоже, чтобы этот судья был преисполнен милосердия.
You seem to like everybody there. Похоже, тебе у нас все нравятся.
Conrad and him seem to have quite a past. Похоже, у них с Конрадом были разногласия в прошлом.