Something you seem to have a problem with. |
У тебя, похоже, с этим проблемы. |
Boss, I seem to have lost them. |
Босс, похоже, я их все-таки потерял. |
This doesn't seem like Ted at all. |
Это совсем не похоже на Теда. |
He does really seem to want to change. |
Похоже, что он действительно хочет измениться. |
You seem to have them in the palm of your hand. |
Похоже, вы имеете власть над ними. |
Her cousin doesn't seem unduly worried. |
Похоже, её брата её состояние не слишком беспокоит. |
Cormac doesn't seem to agree. |
А Кормак, похоже, не согласен. |
The demons seem pretty keen on finding her. |
Похоже, демоны очень хотят ее отыскать. |
With all due respect, following Agency protocol doesn't seem to be Director Giordino's strong suit. |
Со всем уважением, но следование протоколу Агентства, похоже, не является сильной стороной директора Джордино. |
Steinadlers seem to be involved with the military. |
Остроклювы, похоже, связаны с армией. |
You don't seem in a good mood. |
Похоже, настроение у тебя не очень. |
You seem to be moving backwards as a producer. |
Похоже, ты двигаешься назад, как продюссер. |
Although we seem to have picked up a German family. |
А еще мы, похоже, подцепили немецкую семью. |
You seem to know a lot about fashion. |
Похоже, что ты разбираешься в моде. |
Dad and Gloria seem really okay with us wearing dresses. |
Папа и Глория похоже не имеют ничего против, что мы так одеты. |
Grandfather it doesn't seem like a disease at all. |
Деда, это не похоже на болезнь. |
That you seem to be cancelling. |
От чего вы, похоже, отказываетесь. |
I seem to be doing all the work here. |
Похоже, я одна делаю всю работу. |
He didn't seem like the comedic type. |
Было не похоже, что он шутит. |
Doesn't seem like much of a tribute. |
Совсем не похоже на дань уважения. |
I seem to be present for all of your significant losses. |
Похоже, что я причастна ко всем твоим важным жизненным утратам. |
I find that bothersome, but you seem fine with it. |
Меня это беспокоит, а вас, похоже, устраивает. |
This judge's cup doesn't seem to runneth over with mercy. |
Не похоже, чтобы этот судья был преисполнен милосердия. |
You seem to like everybody there. |
Похоже, тебе у нас все нравятся. |
Conrad and him seem to have quite a past. |
Похоже, у них с Конрадом были разногласия в прошлом. |