| Something you seem to have a problem with. | У тебя, похоже, с этим проблемы. |
| Boss, I seem to have lost them. | Босс, похоже, я их все-таки потерял. |
| This doesn't seem like Ted at all. | Это совсем не похоже на Теда. |
| He does really seem to want to change. | Похоже, что он действительно хочет измениться. |
| You seem to have them in the palm of your hand. | Похоже, вы имеете власть над ними. |
| Her cousin doesn't seem unduly worried. | Похоже, её брата её состояние не слишком беспокоит. |
| Cormac doesn't seem to agree. | А Кормак, похоже, не согласен. |
| The demons seem pretty keen on finding her. | Похоже, демоны очень хотят ее отыскать. |
| With all due respect, following Agency protocol doesn't seem to be Director Giordino's strong suit. | Со всем уважением, но следование протоколу Агентства, похоже, не является сильной стороной директора Джордино. |
| Steinadlers seem to be involved with the military. | Остроклювы, похоже, связаны с армией. |
| You don't seem in a good mood. | Похоже, настроение у тебя не очень. |
| You seem to be moving backwards as a producer. | Похоже, ты двигаешься назад, как продюссер. |
| Although we seem to have picked up a German family. | А еще мы, похоже, подцепили немецкую семью. |
| You seem to know a lot about fashion. | Похоже, что ты разбираешься в моде. |
| Dad and Gloria seem really okay with us wearing dresses. | Папа и Глория похоже не имеют ничего против, что мы так одеты. |
| Grandfather it doesn't seem like a disease at all. | Деда, это не похоже на болезнь. |
| That you seem to be cancelling. | От чего вы, похоже, отказываетесь. |
| I seem to be doing all the work here. | Похоже, я одна делаю всю работу. |
| He didn't seem like the comedic type. | Было не похоже, что он шутит. |
| Doesn't seem like much of a tribute. | Совсем не похоже на дань уважения. |
| I seem to be present for all of your significant losses. | Похоже, что я причастна ко всем твоим важным жизненным утратам. |
| I find that bothersome, but you seem fine with it. | Меня это беспокоит, а вас, похоже, устраивает. |
| This judge's cup doesn't seem to runneth over with mercy. | Не похоже, чтобы этот судья был преисполнен милосердия. |
| You seem to like everybody there. | Похоже, тебе у нас все нравятся. |
| Conrad and him seem to have quite a past. | Похоже, у них с Конрадом были разногласия в прошлом. |