Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
And then I thought again and that didn't seem to be the answer either. А потом я еще раз подумал и понял, что это тоже не похоже на ответ.
I've had the opportunity of talking to the children... that is, the prosecution witnesses; and they do seem very certain of their facts. У меня была возможность поговорить с детьми... которые были свидетелями обвинения, и они похоже полностью уверены в своих фактах.
You don't really seem to me like you're ready to hear about that just yet. Не похоже, что ты уже готова обо всём этом слышать.
No, he doesn't seem to be here. Нет, похоже, его тут нет.
It does not seem as if this Onza wants to follow your plan. Похоже, этот твой Кот хочет что-то этим сказать.
But in my case, it doesn't seem to be working. Но в моем случае, они, похоже, не действуют.
Well, Craig, it doesn't seem like you're a danger to yourself. Что ж, Крейг, не похоже, чтобы ты представлял для себя угрозу.
Excuse me, I... I seem to have gotten lost. Извините, я... я, похоже, заблудился.
I know it may seem like we're dining with Godot here... Я знаю, это похоже на то, что мы обедаем с Годо...
You don't seem surprised to have a gun in your face. Не похоже, что вы удивились, увидев направленный в лицо пистолет.
The same graviton forces that pulled us into the anomaly seem to be draining the warp core. То же гравитонное поле, что затащило нас в эту аномалию, похоже, истощает и наше варп ядро.
His injury doesn't seem serious, but he won't let me close enough to treat him. Его ранение, похоже, не серьёзно, но он не подпускает меня достаточно близко, чтобы я его вылечил.
I recently read some of the later works that your son wrote, and he didn't seem to think too much of me. Я недавно прочитала несколько последних работ, которые написал твой сын, и, похоже, он не слишком много думал обо мне.
You seem distracted by this fear had made some sort of bulletproof argument, and I just thought that... Похоже, вы обеспокоены тем страхом, который доктор Ли сделал чем-то вроде непреложного аргумента, и я просто подумала...
And I can't ever seem to stop it. И я, похоже, никак не могу это остановить.
One thing I know for sure, you seem kind of into yourself. Знаю лишь, что ты, похоже, весьма закрытый человек.
There seem to be some irregularities with my accounts. Похоже, что-то не так с моими счетами.
Did it seem like something was wrong? Было похоже, что что-то не так?
Excuse me, I seem to have misplaced my key. Twelve-sixteen. Извините, похоже я потеряла свой ключ. 1216
The fact that a man's been murdered doesn't seem to bother him a bit. То, что убили человека, похоже, его совершенно не волнует.
'Cause it doesn't seem like that. Потому что совсем на это не похоже.
She doesn't really seem to like me anymore. Не похоже, что я ей всё ещё нравлюсь.
You don't seem to have the first clue what he's up to next. Похоже, вы и представления не имеете о том, что он сделает дальше.
She didn't seem to have a clue about who her daughter really was. Похоже, совсем не понимала, кем её дочь была на самом деле.
Well, they seem to have accepted the fact that I spent the day in York and Miss Baxter has given them nothing new to go on. Что ж, похоже, они признали, что я провел весь день в Йорке, а миссис Бакстер не дала им - никаких новых зацепок.