I think you seem to be forgetting something here. |
Я думаю, что ты, похоже, здесь кое-чего забываешь. |
Swedish voters seem likely to show similar wisdom. |
Шведские избиратели, похоже, склонны проявить такое же благоразумие. |
You seem satisfied to have me alive. |
Ты, похоже, доволен, что взял меня живым. |
Meanwhile, free-trade negotiations seem to ignore historical trends. |
Тем временем, переговоры по свободной торговле, похоже, игнорируют исторические тенденции. |
It doesn't seem to bother them. |
Не похоже, чтобы эти ребята об этом беспокоились. |
Well, you seem a lot calmer. |
Что ж, похоже, теперь ты куда спокойнее. |
You seem to know their ways very well. |
Ты, Алан, похоже, разбираешься в их проблемах. |
We seem to have a non-starter. |
Похоже, что кое-кто у нас не стартовал. |
Yet we seem to make no progress. |
А между тем никакого прогресса у нас, похоже, не отмечается. |
But you seem to have company. |
Но, похоже, у вас уже есть компания. |
They seem to know it all. |
Это они, похоже, в курсе всего на свете. |
Sister... you seem very settled. |
Сестра... Похоже, вы здесь хорошо освоились. |
Kind of makes wearing other stuff seem wrong. |
А вот остальные вещи я, похоже, забыла надеть. |
You seem remarkably unconcerned by this information. |
Удивительно, что тебя, похоже, совсем не беспокоит эта новость. |
You seem a little off balance. |
Ты, похоже, немного не в себе. |
You seem very happy about that. |
Ты, похоже, рада по этому поводу. |
You seem to be thinking of something else. |
Похоже, ты думаешь о чём-то другом. |
Few people seem to have read the book. |
Похоже, что немногие люди читали эту книгу. |
New office buildings seem to be sprouting up all over the city. |
Новые офисные здания, похоже, появляются по всему городу. |
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. |
Каждый стремится к эффективности, но похоже мало кто её достигает. |
He doesn't seem to want to get ahead. |
Не похоже, чтобы он хотел двигаться вперёд. |
He doesn't seem to want to get ahead. |
Не похоже, что он хочет идти вперёд. |
They didn't seem to notice it. |
Похоже, они этого не заметили. |
There doesn't seem to be anyone living around here. |
Похоже, поблизости никто не живёт. |
It would also seem that only Kazakh citizens were able to exercise the right to freedom of association. |
Также похоже, что только граждане Казахстана могут пользоваться правом на свободу ассоциации. |