Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
While some systems seem to provide the opportunity to allow for objective appointment of a legal defense counsel, others seem to cause arbitrary appointments. Если некоторые системы, судя по всему, обеспечивают возможность объективного назначения защитника, то другие, похоже, допускают произвольные назначения.
Such assumptions seem like a poor framework on which to build significant public policy, and seem to ignore the substantial cost of eliminating fossil fuels, which is likely to amount to at least 5% of GDP per year. Такие предположения выглядят плохой основой для строительства значительной государственной политики и, похоже, игнорируют существенные затраты устранения ископаемого топлива, которые, скорее всего, составят не менее 5% от мирового ВВП в год.
Doesn't really seem that much has changed, does that just seem I can't believe in my heart. Похоже, мало что изменилось, похоже, я просто не доверяю своему сердцу.
The account given by Sir Kieran Prendergast in his briefing would seem to bear that out, as the impatience of former combatants and the campaign to discredit the process seem inauspicious in that respect. Это, похоже, подтверждает тот акцент, который сэр Киран Прендергаст сделал в ходе своего брифинга: нетерпение бывших комбатантов и кампания по дискредитации этого процесса представляются весьма неблагоприятными в этом плане.
They seem to have the expertise to keep cars working. Похоже, что у них достаточно навыков, чтобы поддерживать их работу.
You seem to know him pretty well. Похоже ты его очень хорошо знаешь.
Now they seem to have changed their mind. Сейчас они, похоже, изменили своё мнение.
And yet I seem to see you're outnumbered today. Похоже, у ваших оппонентов сегодня численное преимущество.
You seem to accord the police a great deal of honesty. Похоже, ты свято веришь в честность и неподкупность полиции.
Doesn't seem like anybody's home. Не похоже, что дома кто-то есть.
You seem to have all the answers. Похоже, у тебя есть все ответы.
Knowing your history, it didn't seem like a good thing to lead with. Зная вашу историю, Это не похоже на хорошую новость.
It - it doesn't seem like they took anything. Похоже... похоже, что ничего не взяли.
You guys don't seem to be doing much hostage negotiating. Вы, ребята, похоже не собираетесь вступать в переговоры насчёт заложников.
You seem to be hesitant to speak your mind. Похоже, вы стесняетесь говорить вслух.
You two seem like a really nice couple. Вы, похоже, славная пара.
We seem to be playing tag. Мы, похоже, играем в салочки.
There seem to be no residual effects from their experience. Похоже, что никаких побочных эффектов от пережитого ими нет.
They seem to have made it succeed. Им, похоже, удалось достигнуть успеха.
Someone has reported that you seem to have a private understanding with Andrew. Мне доложили, что вы с Эндрю, похоже, нашли общий язык.
You interrupted me to seem like I was hiding something. Ты прервал меня, и было похоже, что я что-то скрываю.
That doesn't seem to have worked out in your case. Похоже, в вашем случае это не сработало.
You seem like a smart man. Вы, похоже, умный человек.
We just don't seem able to connect any more. Просто, похоже, мы больше не способны найти общий язык.
That's the thing Reiner doesn't seem to get. Похоже, Райнер этого не понимает.