Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
Because you just lost your home today and you don't seem okay. Ты сегодня потеряла свой дом, и не похоже, что ты в норме.
External factors, especially the initial situation and systemic impediments unique to the zone, which became masked by the standardized approaches, seem to have been responsible. Похоже, что причинами этому были внешние факторы, особенно первоначальная ситуация и систематические задержки уникальные для зоны, которые были скрыты в результате стандартных подходов.
Still others seem to vigorously pursue a military option, as manifested by JEM's unfortunate attack on Omdurman, which has drawn universal international condemnation. Третьи, похоже, настойчиво стремятся к силовому решению, что продемонстрировало достойное сожаления нападение ДСР на Омдурман, которое вызвало всеобщее международное возмущение.
The fighting in Darfur makes clear that preparing for political negotiations does not seem to be a priority for either the Government or rebel movements. Боевые действия в Дарфуре показывают, что подготовка к политическим переговорам, похоже, не является приоритетом ни для правительства, ни для повстанческих движений.
Some have reaped the benefits from trade, investment and technology flows and seem to be winning the struggle for development and for poverty eradication. Некоторые из них получают выгоды от торговли, инвестиций и потоков технологий и, похоже, одерживают победу в борьбе за развитие и искоренение нищеты.
However, this principle does not always seem to be requested, in particular: Однако похоже, что этот принцип не всегда соблюдается, в частности:
We are also concerned about the situation in Africa in general, where there seem to be subtle attempts to covertly impose a new form of neo-colonialism. Нас также тревожит положение в Африке в целом, где, похоже, исподтишка предпринимаются попытки незаметно навязать ей новую форму неоколониализма.
Unfortunately, we seem to have gone back to the drawing board, with the important questions of the day still unanswered. К сожалению, похоже, мы вернулись к тому, с чего начинали, в то время как важные злободневные вопросы так и остались нерешенными.
Many seem to forget at times that the Eastern European Group is one of the five regional pillars upon which the United Nations currently rests. Многие, похоже, порой забывают, что Группа восточноевропейских государств является в настоящее время одной из пяти региональных основ, на которых зиждется Организация Объединенных Наций.
They seem to be doing their best to cure me so that I may finish my writings. Похоже, что японцы делают все, чтобы я поправился и смог закончить свою работу.
Audio-visual services seem to be a sector where many problems and concerns are common to countries at all levels of development. Похоже на то, что аудиовизуальные услуги являются сектором, проблемы и трудности которого являются общими для стран на всех уровнях развития.
Indeed, Western journalists and news organizations seem to accept as a fact of life censorship within countries that routinely control the media. В самом деле, западные журналисты и агентства новостей, похоже, принимают как нечто неизбежное цензуру в тех странах, которые постоянно контролируют СМИ.
Although both 1 Maccabees and Josephus seem to describe the Acra as a new construction, this may not have been the case. Хотя и Первая книга Маккавеев, и Иосиф Флавий, похоже, описывают Акру как новую конструкцию, возможно, это было не так.
Most seem to have no memory of their own history and abilities, except Ikaris, and no records of their previous appearances remain. Большинство, похоже не помнят своей истории и способностей, кроме Икарисов, и никаких записей о их предыдущих выступлениях не осталось.
Because of all the news about the credit crisis we seem to have forgotten how, in fact, it all started. Из-за всех новостей о кредитном кризисе, мы похоже забыли как, на самом деле, все началось.
Germany's neighbors on the other hand seem to have done less resistance. соседей Германии, с другой стороны, похоже, сделали меньше сопротивления.
The discomfort, however, does not seem to be just as dangerous for certain maneuvers and some sailing. Дискомфорта, однако, похоже, не только учитывая опасность некоторых маневров и некоторых парусных.
Herodotus's approach was entirely novel, and at least in Western society, he does seem to have invented 'history' as we know it. Подход Геродота был совершенно нов, по крайней мере, в западном обществе; он, похоже, открыл саму «историю» в том значении, в котором мы её знаем.
Continuing their journey, the player encounters the villainous Team Flare, whose goals at first seem to be geared towards making money off of Pokémon. Продолжая своё путешествие, игрок встречает злодейскую организацию - Команду Пламя, чьи цели сначала, похоже, направлены на то, чтобы заработать деньги на покемонах.
He was very weak and did not seem able to say any more, and I saw the tears running down his cheeks . Он был очень слаб и, похоже, хотел сказать что-то ещё, но не смог, я лишь увидел слезы, которые текли по его щекам».
The plot doesn't seem to know which direction it wants to explore, and ultimately, elements of the episode contradict each other. Сюжет, похоже, не знает, куда он хочет направиться, и, в конечном счете, его элементы противоречат друг другу».
The newly reunited couple of Hank and Karen seem to be working, their house is on the market, and Becca seems happy again. У заново испечённой пары Хэнка и Карен, похоже, всё получается, их дом выставлен на продажу и Бекка снова кажется счастливой.
Well, its rate of ascent doesn't seem much faster than ours. Ну, его скорость подъема, похоже, не больше чем у нас.
It doesn't seem like you're using your skill for anything big. Похоже, серьёзного применения ты придумать не можешь.
Dan? This party doesn't seem like your speed. Дэн? не похоже, что эта вечеринка была в твоем вкусе