Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Такой же

Примеры в контексте "Same - Такой же"

Примеры: Same - Такой же
If you had a big globe with a coat of varnish on it, the thickness of that varnish relative to that globe is pretty much the same "Если взять огромный глобус, покрытый лаком, то толщина этого лакового покрытия относительно самого глобуса будет почти такой же, как толщина Земной атмосферы относительно самой Земли."
In 2003 the Czech Republic for the first time paid a donor's contribution for chemical weapons destruction in the Russian Federation and intends to provide the same contribution in 2004; В 2003 году Чешская Республика впервые внесла донорский взнос в проект по уничтожению химического оружия в Российской Федерации и намерена внести такой же взнос в 2004 году.
Either one of you know a woman about your age, works the same place, about 5'5 , blond like you? Кто-нибудь из вас знает женщину примерно вашего возрата, работает здесь же, примерно 165 см, такой же светлый цвет волос, как у Вас?
The Cabinet consists of the Premier, Vice-Premiers, chairmen, ministers and other members as required and its term of office is the same as that of Кабинет состоит из председателя, заместителей председателя, председателей комитетов, министров и других членов в соответствии с необходимостью и имеет такой же срок полномочий, как и ВНС.
Should liability concerning cargo in moving objects as ships or lorries be the same as liability in a static atmosphere as storage or not? Следует поставить вопрос о том, должна ли ответственность за груз на таких подвижных объектах, как суда или грузовые транспортные средства, быть такой же, что и ответственность на стационарных объектах.
(a) The pension of an ICTY judge shall be that of an ICJ judge with the same years of service as ICTY judges; а) пенсия судьи МТБЮ является такой же, как и пенсия судьи Международного Суда с таким же стажем работы, как у судьи МТБЮ;
A party would have the same time limit as that set for the summons for replying to the application in order to make submissions and the court might set a time limit to hear evidence; в распоряжении стороны будет иметься такой же срок, как и тот, который устанавливается в судебных извещениях о подаче ходатайства для представления ответа и соответствующих заявлений, причем суд может установить отдельный срок для заслушивания свидетельских показаний;
But without hard evidence... hello... without hard evidence, we cannot... not go after Hiro or his brother, and I am sure your father was in the same position Но без твердых доказательств... я здесь... без твёрдых доказательств мы не можем... прийти за Хиро или его братом и я уверен, твой отец был в такой же ситуации
(b) Allocating an amount of $500,000 from the regular budget of the United Nations to finance the core activities of the Institute so as to give it the same status as other institutes of the United Nations system; Ь) выделить из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций 500000 долл. США для финансирования основной деятельности Института, с тем чтобы придать ему такой же статус, какой имеют другие институты системы Организации Объединенных Наций;
Same annual leave as part-time staff members of the United Nations holding fixed-term appointments of the same duration (part-time judges will accrue annual leave at the rate of 1.25 full days per month of service) Тот же ежегодный отпуск, который предоставляется сотрудникам Организации Объединенных Наций на неполной ставке, имеющим срочные контракты такой же продолжительности (судьям на неполной ставке ежегодный отпуск будет начисляться из расчета 1,25 полного дня за месяц службы)
The same philosophy exists in clause 5 of the introduction to air transport in the United Nations Model Regulations which states, "For air transport more stringent requirements may occasionally apply." Такой же подход применяется в Типовых правилах в пункте 5 введения, где в отношении воздушного транспорта говорится следующее: "Для воздушного транспорта в некоторых случаях могут применяться более строгие требования".
Inland ECDIS (Operating System Software, Application Software and Hardware) shall have a high level of reliability and availability at least of the same level as other means of navigation, for the navigation mode as specified in Section 4 of this standard. с) СОЭНКИ ВС (системное программное обеспечение, прикладное программное обеспечение и техническое обеспечение) должна иметь высокий уровень надежности и доступности, по меньшей мере такой же, как и в случае других навигационных средств, при навигационном режиме, указанном в разделе 4 настоящего стандарта.
Same thickness as the human skull. Такой же толщины, как и человеческий... для создания полиуретановой модели.
Same as we do every quarter. Такой же, какой мы устраиваем каждый квартал.
Same linguistic profile as our letters. Такой же лингвистический профиль, как и в наших письмах.
Same as Franklin's: cold and crazy. Такой же, как у Фрэнклина: холодный и безумный.
Same as Frost... find Clare. Такой же, как у Фроста, - найти Клэр.
Same stuff that destroyed the federal building in Oklahoma city. Такой же штукой взорвали федеральное здание в Оклахоме.
Same type of bomb they used in Oklahoma City. Такой же тип бомб использовали в Оклахоме.
Same as you'd find in an anatomy room. Такой же ты нашла в анатомичке.
Same caliber registered to Wes Denton. Такой же калибр зарегистрирован на Уэса Дентона.
Same profile as all the rest. Такой же профиль, как у остальных.
Same as it's always been - to regain our legacy and live forever in infamy. Такой же, как всегда - вернуть наше наследие и вечно жить в позоре.
Same left-over baccy packet and more vodka. Такой же пакет из-под табака и опять водка.
Same chance he gave me and him. Такой же, какой он дал мне... и ему.