Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Такой же

Примеры в контексте "Same - Такой же"

Примеры: Same - Такой же
(Video) Sir Ken Robinson: My contention is that creativity now is as important in education as literacy, and we should treat it with the same status. (Видео) Сэр Кен Робинсон: Моя позиция заключается в том, что сегодня творчество в образовании важно не меньше грамотности и должно иметь такой же статус.
Okay, just because a woman who looked like Karen, who ordered the same drink as Karen... Ладно, только потому что женщина выглядела как Карен, заказала такой же напиток как Карен...
Is this the same one you saw in Mona's lair? Ты видела такой же в логове Моны?
That wasn't even me crying in the bathroom earlier - that was someone else with these same boots, but now she's gone. И это не я рыдала в туалете... это кто-то другой с такой же обувью, но она уже ушла.
It was funny, seeing you through the window, you had that same look on your face the first time I ever saw you. Забавно, когда я увидел тебя за окном, у тебя был такой же вид, что и в нашу первую встречу.
I'm just going to apply paint and either darken or lighten the paint until it's the same exact colour. Я собираюсь накладывать краску и либо затемнять ее, либо осветлять, пока не получу точно такой же цвет.
You just bug a duplicate phone and swap out the SI M card... so the new phone has the same number. Просто вставьте микрофон в точно такой же мобильный, а потом просто вставьте в него нужную сим-карту, так у нового телефона останется старый номер.
And when that information about you is combined with the same information about everyone else, the government can gain a detailed portrait of how private citizens interact. И когда эта информация о вас объединяется с такой же информацией обо всех остальных, правительство может получить детальную картину того, как взаимодействуют между собой частные лица.
So this is a child, about the same age as the racing car on stage, three months old. Итак, возраст этого ребёнка примерно такой же, как и возраст гоночной машины на этой сцене: три месяца.
But what if he is the same as they? Но что если он такой же как они?
Then he left and I got you. "A new start," I thought... and you're exactly the same. Я решил, у меня есть второй шанс а ты точно такой же.
If you look at my driver's license, I have the same look, and it's a pretty disturbing thing, but it's something that is really important. Если посмотреть на мои водительские права, то там у меня такой же вид, и это немного тревожит, но иногда это действительно важно.
He doesn't have that same freedom that you and I have to get around. У него нет такой же свободы передвижения, как у нас с вами.
I broke out of the same exact cell, two years ago. Я сбежал из такой же камеры 2 года назад
The fish gave a shock of about 240 volts, the same as mains electricity, but still roughly 10 times less than the Leiden jar. Рыба выделила разряд напряжением в 240 вольт такой же, как в обычной сети, но всё же приблизительно в 10 раз меньше, чем в лейденской банке.
The same one that you gave me. Такой же, как ты дал мне!
That's the same type of pellet gun that was in Flynn's holster, right? Такой же пневматический пистолет был найден в кобуре Флина, так?
I wonder if "Oliver Twist" get the same response? Интересно, вызовет ли "Оливер Твист" такой же ажиотаж.
Was one the same as three? Первый был такой же, как и третий?
This power was exclusive and he affirmed that the Community, in order to exercise its responsibilities, should have been granted in the Special Committee on Preferences the same status as the one it currently enjoyed in the Intergovernmental Group of Experts on Restrictive Business Practices. Эти полномочия носят исключительный характер, и он подтвердил, что Сообщество для выполнения своих обязанностей должно получить в Специальном комитете по преференциям такой же статус, каким оно в настоящее время обладает в рамках Межправительственной группы экспертов по ограничительной деловой практике.
The same amount of assistance (AS$ 100 million, or US$ 71 million) was continued in 1990-1992. В 1990-1992 годах она сделала такой же взнос (100 млн. австралийских долларов, или 71 млн. долл. США).
The result of such analysis indicates that the volume of relatively small debris observed with the MU radar is less than half of the sphere which has the same RCS. Согласно результатам такого анализа, объем относительно небольших частиц космического мусора, наблюдавшихся с помощью РЛС СВ, составляет менее половины объема сферы с такой же ЭПО.
Although in this statement I will not do the same, we believe that the decisions that we will need to take, arrived at through negotiations, are helped by specific proposals such as those made today by the United States. Хотя в этом выступлении я не ставлю такой же цели, однако мы считаем, что решению проблем, которого мы должны добиться посредством переговоров, помогут конкретные предложения, подобные тем, которые были выдвинуты сегодня представителем Соединенных Штатов.
Should there be sufficient reason, the term may be extended by further periods of the same length; apart from the doctors involved and other institution personnel, the patients themselves are consulted on such extensions. При наличии достаточного основания срок может быть продлен на дальнейшие сроки такой же продолжительности; помимо лечащих врачей и другого персонала заведения, в отношении таких продлений консультируются с самими пациентами.
And look at me! I'm exactly the same! И посмотрите на меня - я в точности такой же.