| This nylon rope used to strangle Agent Archer was the same that was used to bind Lieutenant Commander Casey's hands. | Нейлоновая веревка, которой пользовались для удушения Агента Арчер, была такой же, что и для связывания рук лейтенант-командеру Кейси. | 
| You'll have the same reaction while enjoying Daytona USA. | Игра имеет такой же геймплей, как и Daytona USA. | 
| For this reason, these devices have the same useful life as the tank since their removal could cause significant damage to the tank shell. | По этой причине данное устройство имеет такой же срок службы, как и цистерна, поскольку их снятие может вызвать значительное повреждение корпуса цистерны. | 
| First, there is a need to ensure that people with disabilities have the same access to the factors of production as do all persons. | Во-первых, нужно обеспечить, чтобы инвалиды имели такой же доступ к факторам производства, что и все люди. | 
| You know this is the same picnic basket we drowned my sister in. | Знаешь, в такой же корзинке мы утопили мою сестру | 
| This place is modeled after this other place uptown with the same green door and "Burger" sign. | Это кафе сделано по примеру другого, которое стоит на окраине с такой же зелёной дверью и вывеской "Бургер". | 
| You will never sacrifice your city to save your son, and believe me when I tell you that I am only making the same choice. | Ты никогда не пожертвуешь городом ради спасения сына, и поверь, когда я говорю, что передо мной такой же выбор. | 
| I had the very same one when I was their age. | У меня был такой же в их возрасте. | 
| It is simply the same as the choice that caused all this offense in the first place. | Такой же, как тот, из-за которого и возникла вся эта ситуация много лет назад. | 
| So it was the same, I suspect it's to do with... | Так что она была такой же, я подозреваю, это связано с... | 
| He's like everybody, but at the same time he's different. | Он такой же, как каждый, но, в то же время он другой. | 
| For the same reason you did, I suppose. | Просто я такой же как и ты. | 
| The woman in the hat has the same one. | У этой женщины в шляпе такой же. | 
| Yet when you were in the exact same situation, you didn't even care about me at all. | Тем не менее, когда вы были в такой же ситуации, ты даже не побеспокоилась обо мне. | 
| Him and another woman, with the same last name, holding a baby. | Он и другая женщина с такой же фамилией, с ребёнком на руках. | 
| As a matter of fact, I'm the same as you. | На самом деле я такой же, как и ты. | 
| Yes, it is. It's exactly the same. | Да, он точно такой же. | 
| My only priority is to protect my team, and in the same situation, I'd do it again. | Мой главный приоритет - защищать свою команду, и в такой же ситуации я поступлю так же. | 
| I'll just get the exact same laptop! | Я просто куплю такой же, -поменяю, и делов. | 
| But it's the same as last year's account. | Но отчёт такой же как и в прошлом году. | 
| You are the same as Flynn if you don't help me. | Ты - такой же, как Флинн, если не поможешь мне. | 
| Just expect to see, is the same as mine. | Она сказала, он такой же, как и мой. | 
| These two new airplanes are the same speed as the DC8 that was done in 1958. | Эти два новых самолета летают ровно с такой же скоростью как DC8, который был построен в 1958 году. | 
| This thing is about to create the exact same space-time rift that it did before. | Эта штука сейчас создаст такой же временной разлом, как и до этого. | 
| Actually, I'll have a cocktail, if it's all the same to you. | Вообще-то я хочу такой же коктейль, как у вас. |