Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Такой же

Примеры в контексте "Same - Такой же"

Примеры: Same - Такой же
Each material sample shall have the same appearance and surface treatment, if any, as intended for use in the front fog lamp to be approved. 2.4.8. Каждый образец материала должен иметь такой же внешний вид и характер обработки поверхности, если таковая имеется, что и материал, предназначенный для использования в передней противотуманной фаре, подлежащей официальному утверждению.
The numbering system for the PBDEs is the same as that used for polychlorobiphenyls (PCBs) (Ballschmiter et al. 1993). Система нумерации для ПБДЭ является такой же, как и для полихлордифенилов (ПХБ) (Балшмитер и другие, 1993 год).
The draft guiding principles should consider including in paragraph 10 concepts such as "auto-discrimination", or discrimination of some groups living in poverty against others in the same situation. Имеет смысл рассмотреть возможность дополнения пункта 10 проекта руководящих принципов понятиями "самодискриминации" или дискриминации некоторых групп, проживающих в условиях нищеты, применительно к другим группам, находящимся в такой же ситуации.
The layout of the e-form is almost the same as the paper version, therefore respondents do not encounter any changes when moving from paper to the screen. Компоновка электронного формуляра является практически такой же, что и в случае бумажной версии, в связи с чем пользователи не сталкиваются с какими-либо изменениями при переходе от бумажного формуляра к экранному изображению вопросника.
They bear no resemblance to those of the de La Haye of England, but they are the same as those used by Jean de La Haye-Hue in Normandy around 1368-1375. Этот герб не имеет никакого сходства с гербом года Де Ла Хэй с Англии, но этот герб такой же, что использовал Жан Де Ла Гай-Гу (фр. - Jean de La Haye-Hue) из Нормандии в 1368-1375 годах.
Although there is general support for the proposition that some contracts similar to charter parties should receive the same treatment as charter parties, it remains unclear how far the exclusion should be extended. Хотя широкую поддержку получило предложение о том, что в отношении некоторых контрактов, аналогичных чартерам, следует применять такой же режим, как и в отношении чартеров, по-прежнему не ясно, на что должно распространяться такое исключение.
Thus, the non-review period is the same as if he had not been sentenced to preventive detention, and, apart from being inadmissible, no Covenant claim arises. Таким образом, продолжительность периода без права пересмотра является такой же, как и в том случае, если бы он не был приговорен к превентивному заключению, поэтому данная часть заявления, помимо того, что она является неприемлемой, не вскрывает никаких нарушений Пакта.
First, the data from SVUOM were calculated following the same procedure as for carbon steel and limestone, with the results normalized to the 1987 value. Во-первых, данные, полученные СВУОМ, были рассчитаны в соответствии с такой же процедурой, что и для углеродистой стали и известняка, при этом результаты были соотнесены со значениями 1987 года.
The reality is that we can have as large a financial boom and subsequent bust as we just experienced, resulting in the same economic misery, in a world made up only of small banks. Реальность заключается в том, что мы можем иметь большое финансовое процветание и последующий спад, такой же, как испытали сейчас, и оказаться в такой же экономической беде, даже если мы будем жить в мире, в котором существуют лишь небольшие банки.
A week later, Harrison received the same sentence, and on October 7, 2005, Johnson, the last player to be charged, received a similar sentence (he was ordered to serve 100 hours of community service). Спустя неделю Харрисону был вынесен такой же вердикт, а 7 октября Джонсон получил аналогичное наказание, отличавшееся длительностью общественных работ, которые составили 100 часов.
I want you to notice the scale on the slide, because when you see the same picture from the 1980s, we see the fish are much smaller and we're also seeing a change in terms of the composition of those fish. Обратите внимание на шкалу на слайде, потому что на такой же фотографии, но из 80-х годов, рыба значительно меньше, и композиция кадра составлена по-другому.
Together, those things can give us the same or better access with 46 to 84 percent less driving, saving another 0.4 trillion dollars, plus 0.3 trillion dollars from using trucks more productively. Такие меры, в комплексе, могут обеспечить такой же или улучшенный доступ, сократив езду на 46-84%.
And much like drawing a picture on a balloon, and then you blow up the balloon, the image is the same, but the ink particles have moved away from each other. Это как нарисовать что-нибудь на воздушном шаре, затем надуть шар, рисунок будет такой же, но частицы чернил разойдутся друг от друга.
The Claimant stated that the original drawings were used for construction of the new water tank, with the same capacity, viewing tower and height as the original water tower. Заявитель указал, что новая водонапорная башня такой же емкости, с такой же смотровой площадкой и такой же высоты была построена по прежнему проекту.
On that basis, and otherwise using the same method for calculating the loss as used by Halliburton Logging, the Panel has valued this loss at US$353,148. На этой основе и используя такой же метод расчета потери, который был использован компанией "Холлибертон логгинг", Группа оценила размер этой потери в объеме 353148 долл. США.
Since effects of climate change are inevitable in the short and medium term, adaptation needs to be addressed with the same urgency as mitigation. Учитывая тот факт, что последствия изменения климата являются неизбежными в короткой и среднесрочной перспективе, необходимо решать вопросы адаптации с такой же степенью срочности и неотложности, как и вопросы ослабления последствий изменения климата.
The provision of two evacuation options at an appropriate distance from the ship-to-shore connection should ensure at least the same level of safety as the current provisions. Наличие двух средств для эвакуации, размещенных на соответствующем расстоянии от мест соединения судового и берегового трубопроводов, должно обеспечить по крайней мере такой же уровень безопасности, как и тот уровень безопасности, который обеспечивается действующими положениями.
The mission-salary contract varies depending on the duration of the mandate and offers the same base salary as for regular staff, including hazard pay, education grant, dependency allowance and monthly subsistence allowance. Срок контракта на работу в миссии различается в зависимости от срока действия мандата, и в нем предусматривает такой же базовый оклад, как и для штатных сотрудников, включая выплаты за работу в опасных условиях, субсидию на образование, надбавку на иждивенцев и ежемесячное пособие.
You're still the same, and Mahatma Gandhi. Gandhi without character ты все такой же Махатма Ганди.
Well, you see that everything's all right nothing has happened, that I'm the same as I ever was? Ничего не случилось, и я такой же, каким был всегда.
An electronic consignment note that complies with the provisions of this Protocol shall be considered to be equivalent to the consignment note referred to in the Convention and shall therefore have the same evidentiary value and produce the same effects as that consignment note. Электронная накладная, соответствующая настоящему Протоколу, считается равноценной накладной, предусмотренной в Конвенции, и на этом основании обладает такой же доказательной силой и влечет за собой такие же последствия, что и накладная.
Kulspruta 58 B: In the early 1970s, the weapon was modified with a new gas regulator and at the same time the barrels were replaced to the new standard 7.62 NATO, same as used by the Ak 4. Ksp 58 B: В начале 1970-х годов, на оружие был установлен новый газовый регулятор, одновременно, ствол был заменён на ствол нового стандарта под патрон 7,62×51 мм НАТО, такой же, как и на автоматической винтовке AK 4.
Women's throwball uses the same court, ball and basic principles as volleyball and is best suited to include a maximum number of women of all ages. Для этой женской игры используются такая же площадка, такой же мяч и те же правила игры, что и в волейболе, причем игра наилучшим образом подходит для того, чтобы вовлечь в нее максимальное число женщин всех возрастов.
The Cobra is the same overall size and configuration as the famous Colt Detective Special and uses the same size "D" frame, except that the Cobra's frame is constructed of lightweight aluminum alloy as compared to the all-steel frame of the Detective Special. СоЬга имеет такой же внешний вид и конструкцию, как и Colt Detective Special, но рама Colt Cobra изготовлена из алюминиевого сплава в отличие от цельностальной рамы Colt Detective Special.
I want you to notice the scale on the slide, because when you see the same picture from the 1980s, we see the fish are much smaller and we're also seeing a change in terms of the composition of those fish. Обратите внимание на шкалу на слайде, потому что на такой же фотографии, но из 80-х годов, рыба значительно меньше, и композиция кадра составлена по-другому.