Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Такой же

Примеры в контексте "Same - Такой же"

Примеры: Same - Такой же
It would be appropriate that the accreditation process followed in the Sub-Commission be the same as that of the Commission. Представляется целесообразным обеспечить, чтобы принятая в Подкомиссии процедура аккредитации была такой же, что и в Комиссии.
Non-citizens in Estonia tended to have the same level of education as citizens, although they were underrepresented among university and college students. В Эстонии неграждане, как правило, имеют такой же уровень образования, что и граждане, несмотря на то, что они недопредставлены среди студентов университетов и колледжей.
The Board is concerned that their submission of future deliverables might follow the same pattern, to the detriment of the project. Комиссия выражает озабоченность в связи с возникающей угрозой того, что в будущем соответствующая документация, возможно, будет представляться по такой же схеме в ущерб осуществлению проекта.
The Commission's principal subsidiary bodies are also expected to regularly review their cooperation and coordination with other organizations active in the same fields within the region. Основным вспомогательным органам Комиссии также следует проводить регулярный анализ своего сотрудничества и координации деятельности с другими организациями, занимающимися в регионе такой же деятельностью.
Furthermore, the alternative proposal had not received the same level of support as revised draft article 7 during the current discussions or those in the Working Group. Кроме того, ни в ходе нынешнего обсуждения, ни во время его рассмотрения в Рабочей группе это альтернативное предложение не получило такой же поддержки, которую получил пересмотренный проект статьи 7.
Her Government recognized that reporting education outcomes by population and subgroup helped to identify students whose needs were not being met and it aimed to support other countries to do the same. Правительство страны признает, что подготовка отчетов о достижениях в сфере образования с разбивкой по группам и подгруппам населения позволяет выявлять учащихся, чьи потребности не удовлетворяются, и ставит своей целью оказывать другим странам помощь в осуществлении такой же деятельности.
Women in villages have the same access to social welfare programs as women who live in cities and towns. Сельские женщины имеют такой же доступ к программам социального обеспечения, как и городские женщины.
Moreover, we expect the Security Council to act with the same firmness, promptness and efficacy when confronted by other crises or emergency situations in the future. Более того, мы ожидаем, что в будущем Совет будет действовать с такой же степенью решимости, оперативности и эффективности перед лицом любых других кризисов или чрезвычайных ситуаций.
The cantons have set the same age limit; (c) Right to active citizenship. Такой же возрастной ценз установлен и кантонами; с) право на гражданскую активность.
The proposed deadline of 2010 for category 2 tankers is the same as that in the United States of America Oil Pollution Act of 1990. Предлагаемый предельный срок эксплуатации для танкеров категории 2 (2010 год) - такой же, что и в Законе о загрязнении нефтью, принятом в 1990 году в Соединенных Штатах Америки.
They were not supposed to be subjected to the same kind of scrutiny as potential dual-use products and equipment are. Они не должны были проходить такой же контроль, как товары и оборудование, которые могут иметь двойное назначение.
Mulé is an animal same donkey! Mulé будет животным такой же осел!
We welcome a broad range of activities, and anticipate the same creativity that Mozilla participants have shown in other areas of the project. Мы приветствуем разнообразную деятельность, и ожидаем такой же творческой активности, какую участники проекта Mozilla проявили в других областях проекта.
In May 1945, the 6 drachma "Historical" value was issued with the same overprint. В мае 1945 года была эмитирована марка номиналом в 6 драхм из «Исторического выпуска» с такой же надпечаткой.
He trusted that it would support the efforts to resolve the perennial conflicts in the Great Lakes region with the same generosity. Он выражает надежду на то, что оно с такой же щедростью окажет поддержку усилиям по урегулированию застарелых конфликтов в районе Великих озер.
The brainstorming session on 14-16 July had expressed the same scepticism as the earlier meetings about the feasibility of the proposal for a unified treaty body. На заседании по генерированию идей 14-16 июля был выражен такой же скептицизм, как и на более ранних совещаниях, по поводу целесообразности предложения о создании единого договорного органа.
Among European countries doing the same are Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Norway, Spain, Sweden and Switzerland. А к европейским странам, применяющим такой же принцип, относятся Бельгия, Дания, Финляндия, Франция, Германия, Италия, Норвегия, Испания, Швеция и Швейцария.
From luxury apartments she is sent to the attic and made a maid, the same as her new friend Becky. Из роскошных апартаментов её отправляют на чердак и делают служанкой, такой же, как и её новая подруга Бекки.
Not only does he look like his nephew - he has the same appetite and cowardice. Он не только выглядит, как его племянник, но имеет такой же аппетит и настолько же труслив.
The design is the same as the Vietnam Medal, but with a plain suspender. Дизайн медали такой же как дизайн вьетнамской медали, но с простой подвеской.
In half-year water will go on recession and outlines of a shore of continents will get the same kind what was till 1250 B.C. Через полгода вода пойдёт на спад и очертания береговой полосы материков приобретут такой же вид, какой был до 1250 года до нашей эры.
And the flags of the British Queen, US and French Presidents are made with the use of the same technology. По такой же технологии сделаны флаги королевы Великобритании, президентов США и Франции.
These often specify that the speed of muscle contraction during weight training should be the same as that of the particular sport. Они часто указывают, что скорость сокращения мышц во время силовых тренировок должна быть такой же, как и у любого другого вида спорта.
Then, I am human, same as Kenichi? Тогда я - человек, такой же, как Кеничи?
I'm the same person that I've always been. Я такой же, как и прежде.