That doesn't mean he'll make the same choices. |
Но это не значит, что он такой же. |
He had the same type of pump in his body that Larry did. |
У него был такой же клапан, как и в теле Ларри. |
I'm the same as you. |
Я такой же, как ты. |
You hold it up to your ear, you speak into it... somebody in a distant land with the exact same thing can hear it. |
Подносишь его к уху, говоришь в него, а кто-то в дальних странах с такой же штуковиной слышит тебя. |
Would you give me the same choice? |
Ты бы поставила мне такой же выбор? |
Someone who believes in the same ideals and principles as Omar Hassan and who shares his strength. |
Тот, кто разделяет идеалы и принципы Омара Хассана, обладающий такой же силой, как и он. |
Where can we find a substance the same density and consistency? |
Но где мы сможем найти субстанцию такой же плотности и консистенции? |
The love that Big and I had cannot be same thing he has with Natasha. |
Не может быть, чтобы наша с ним любовь была такой же как его любовь с Наташей. |
It was the same as it is now. |
В точности такой же, как сейчас. |
Don, I'm a patriot, the same as you are. |
Дон, я такой же патриот, как и вы. |
The same make that killed Kennedy! |
Из такой же винтовки убили Кеннеди. |
'Cause it's the same logo, only this time you're wearing a yarmulke. |
Потому что это такой же логотип, только на этот раз на тебе ермолка. |
I saw how your father loved you and I knew I had to show that same love to the turtles. |
Я видел, как тебя любил твой отец, и я знал, что с такой же любовью я должен растить черепашек. |
I think everybody, at some point in their lives, has the exact same nightmare. |
Я думаю, что все, в некоторый момент в их жизни, имеет точно такой же кошмар. |
Their logo has the same design that's on the death threat Mandy got. |
Их логотип такой же формы, что и на записке с угрозами, которую получила Мэнди. |
It's the same M.O. as Peck. |
Такой же случай, как и у Пэк. |
The Committee was further informed that UN-Women applied a support cost rate of 7 per cent, the same as that used by UNDP. |
Комитет был далее информирован о том, что Структура «ООН-женщины» применяет коэффициент вспомогательных расходов в размере 7 процентов, т.е. такой же коэффициент, что используется и в ПРООН. |
The new ToR is based on Staff Regulations and defines the same scope for the SMC as the former one for the SMCC. |
Новый КВ основывается на Положениях о персонале и определяет для КПА такой же объем полномочий, как и у бывшего ККПА. |
The view was expressed that while increased emphasis on the empowerment of women was welcomed, other groups, such as migrants and indigenous people, were not addressed to the same extent in the strategic framework. |
Было выражено мнение, согласно которому, хотя уделение повышенного внимания вопросам, касающимся расширения прав и возможностей женщин, приветствуется, вопросы, касающиеся других групп, таких как мигранты и коренные народы, не рассматриваются в такой же мере в стратегических рамках. |
I note that the local population was in principle able to continue to move across the Inguri River Bridge or into Akhalgori district to the same extent as during the previous reporting period. |
Могу отметить, что местное население в принципе имело возможность пользоваться мостом через реку Ингури и совершать поездки в Ахалгорский район в такой же мере, как и в предыдущий отчетный период. |
The Office was pleased to note preliminary indications that the new Government in Serbia will provide the same level of positive cooperation as the previous Government. |
Канцелярия с удовлетворением принимает к сведению предварительные свидетельства того, что новое правительство Сербии будет поддерживать такой же уровень позитивного сотрудничества, как и предыдущее правительство. |
You're all the same as me! |
Ты все такой же, как и мне! |
You had the same look as my husband when he'd go out with Nadine. |
У вас был такой же взгляд как и у моего мужа, когда он гулял с Надин. |
I've often seen that scar on your arm and thought nothing of it... until I saw the same on Geillis Duncan today. |
Я часто замечал этот шрам у тебя на руке, но не думал, что... пока не увидел такой же сегодня у Гейлис Дункан. |
The essence was the same, it was my continent, we were very close. |
Суть была такой же, это был мой континент, мы были очень близки. |