| Same M.O. as Chandler's. | Такой же морской офицер, как Чендлер. | 
| Same fact pattern in reverse he's gone. | Если взять такой же пример, только наоборот то ему конец. | 
| Same stench as the old man's. | Смрад такой же, как и от старика. | 
| Same design of glass as the Reverend King's. | Такой же дизайн бокалов, как у Преподобного Кинга. | 
| Same sandwich you had here with your younger son, | Такой же сандвич вы заказывали здесь, со своим младшим сыном, | 
| Same punch as G.H.B. A little pricier. | Такой же эффект, как и у гамма-гидроксибутирата. Немного дороже. | 
| Same hand stamp as Daria and Naomi! | Такой же штамп на руке, как у Дарьи и Наоми. | 
| Same Equal or greater exchange surface area | На такой же или с большей поверхностью теплообменника | 
| This character was later portrayed by Page himself in Led Zeppelin's concert film, The Song Remains the Same (1976). | Позднее, проекция этого персонажа появилась в концертном фильме Led Zeppelin, Песня остаётся всё такой же (1976). | 
| Same with the bogus High Priest of Lior. | Такой же был у лживого настоятеля в Лиоре. | 
| Same one that's been there since the beginning, I guess. | Такой же, какой был с самого начала, я полагаю. | 
| To, This Night Will Be The Same As Tomorrow Project? | Этот Вечер Такой Же Как и Будет Завтра? | 
| Same as the one that Sam and I found from a shoperative in Zurich. | такой же, как я с Сэмом нашла у агента в Цюрихе. | 
| THE SAME KIND I USED TO MAKE FOR YOU, HONEY. | Такой же я делала для тебя, милый! | 
| SOMEONE ELSE GAVE ME THE EXACT SAME ADVICE. | Мне недавно дали такой же совет. | 
| Same's true in Vegas since he moved here last year. | Ведет такой же бизнес и в Вегасе, куда он переехал в прошлом году. | 
| Melinda and Jim move to the small town of Grandview where Melinda opens a small antique shop, named "The Same As It Never Was ANTIQUES". | Мелинда и Джим переехали в городок Грендвью, где она открыла небольшой антикварный магазин названный «Такой же, каким и никогда не был, АНТИКВАРИАТ». | 
| I GUESS HE STRAYED A LITTLE BIT IN SOME DEPARTMENTS, BUT HE WAS AN OFFICER OF THE LAW JUST THE SAME. | Думаю, он немного заблудился в округе... но он такой же блюститель порядка, как и все остальные. | 
| That proponents of the view any exchange of currencies of Different countries is Same as bai-sarf Argue That in the present age paper currencies have effectively and completely replaced gold and silver as the medium of exchange. | Это сторонники зрения какого-либо обмена валют различных стран такой же, как бай-sarf утверждают, что в настоящее бумажных валют лет эффективно и полностью заменить золото и серебро как средство обмена. | 
| Same as in the Pakistan text. 7. Same as in the Pakistan text. | Текст этого пункта такой же, как и текст данного пункта в ноте Пакистана. | 
| You're the same. | Кроме тебя, Богомол. Ты вроде такой же. | 
| The same your wife bought | Такой же, как купила твоя жена. | 
| You're the same. | Ты такой же как и он. | 
| I had the same conversation. | У меня был с ним такой же разговор. | 
| The same as his. | Такой же, как у него! |