Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Такой же

Примеры в контексте "Same - Такой же"

Примеры: Same - Такой же
This is the same material. Это такой же материал.
M.O.'s the exact same. Точно такой же почерк.
You got the same... У тебя такой же...
We have the same cases? У тебя такой же корпус?
The same energy that's snatching people. Оно оживляется энергией, такой же как и во время похищений.
The same holds true for a religious or a political affiliation. Такой же подход используется в отношении принадлежности к какой-либо религиозной группе или политической партии.
The same "dual path" approach as for PGF is used when saving EPS-compatible files in recent versions of Illustrator. Такой же двойной подход используется при сохранении EPS-совместимых файлов в последних версиях Illustrator.
The same push and pull effect applies in cancer progression. Такой же двусторонний эффект наблюдается в прогрессировании рака.
I got the same call. Мне поступил такой же звонок.
If you make the same mistake again while editing the document, it will be corrected automatically. В случае повторения такой же ошибки при редактировании этого документа она исправляется автоматически.
Allocation for free primary education has also been increased by the same percentage to KSh..5 billion. Объем ассигнований на бесплатное начальное образование также был увеличен на такой же процент и достиг 13,5 млрд. кенийских шиллингов.
This is just European countries, but you do it in Japan or China or Colombia, always the same with the same kind of economy of scale to the same degree. Это европейские страны, но если взять Японию, или Китай, или Колумбию, всё то же самое, с тем же положительным эффектом масштаба и в такой же степени.
I want to be at the same constant as a hammer, with the same force, and in the same time. "Когда я стану настоящим гонщиком, я хочу бить с такой же силой и постоянством, как молоток, и в таком же ритме".
Simultaneously developed by Jerome Spevak in the U.S. (1943) the same process did not develop at first for the same reason. Параллельно разработанный Джеромом Спеваком в США (1943) такой же способ сначала не получил развития по той же причине.
Most competitors do not have the same innovative features and none have the same leading combination of features and cost efficiency. Не все конкуренты способны предложить такой же набор возможностей, и никто из конкурентов не способен предложить его по такой цене, особенно с учетом специальной скидки для жителей бывшего СССР.
Although Quebec uses the same 60 hertz frequency as the rest of North America, its grid does not use the same phase as surrounding networks. Даже притом, что переменный ток используется в Квебеке с такой же частотой, что и в остальной Северной Америке (60 герц), он не совпадает по фазе с током всего континента.
Our baby is going to have the same birthday, the same astrological sign, the same personality, as your ex-wife. Если наш ребенок появится на свет сегодня, у него будет такой же знак зодиака и характер, как у твоей бывшей.
Helium planets are predicted to have roughly the same diameter as hydrogen-helium planets of the same mass. Гелиевая планета, по результатам моделирования, должна иметь приблизительно такой же диаметр, как и водородно-гелиевая планета сопоставимой массы.
The satellite has the same configurations as KOREASAT-1, and also carries the same payload. Этот спутник имеет такую же конфигурацию и оборудован такой же аппаратурой, как и КОРЕЯСАТ-1.
This doctor, she was giving the kids there the same drugs that Oliver was taking. Этот доктор, она давала детям такой же препорат, который сейчас принимает Оливер.
The exact same fire caused by an electrical short circuit, not by arson. Точно такой же пожар, вызванный коротким замыканием, а не поджогом.
It plays the same game in Transdniestria to undermine Moldova. Такой же тактики она придерживается в Приднестровье, чтобы ослаблять Молдавию.
We expect the same success as we had against the Council on Human Trafficking. Мы рассчитываем на такой же успех, какого мы добились с Комиссией по работорговле.
We hope that today's post-Milosevic democratically oriented political forces and leadership in Serbia are choosing the same direction. Надеемся, что после падения режима Милошевича современные демократические политические силы и руководство Сербии выберут такой же путь.
In overall terms, Australia does not face the same intensity of threats as the United States. В общем и целом, Австралия не сталкивается с такой же интенсивностью угроз, с которой сталкиваются Соединенные Штаты.