Disclosure also included telling people that they would never meet anyone else with the same condition. |
Раскрытие информации также включало в себя сообщение людям того, что они никогда не встретятся с кем-либо еще с такой же вариацией. |
The suspension configuration remained the same type as used in the second generation. |
Конфигурация подвески осталась такой же, как и на втором поколении. |
A second attempt had the same result. |
Вторая попытка имела такой же результат. |
The same principle is used to measure the dew point using a sling psychrometer (a more accurate instrument than the human finger). |
Такой же принцип используется для определения точки росы (при помощи психрометра, более точного инструмента, чем человеческий палец). |
The same design continued in use, with additional values and changes of color and watermark, through 1888. |
Такой же рисунок продолжал использоваться с дополнительными номиналами и изменениями в цвете и водяных знаках до 1888 года. |
The price for placing your ad will be the same as though you were dealing with printed editions directly. |
Цена за размещение рекламы будет такой же, как если бы Вы обратились напрямую в издания. |
And the game is won the same way; get all your pieces off the board before your opponent. |
И игра выиграна такой же дороге; получите все ваши части с доски перед вашей противницей. |
The pregnancy test Joe finds is the same one used in "Be Right Back". |
Тест на беременность, который Джо находит в мусоре - такой же, как в эпизоде «Я скоро вернусь». |
This is also the same as the offline state. |
Это тоже такой же, как в автономном режиме. |
Two similar universities, Harvard and Princeton, have had nearly the same success. |
Два похожих университета, Гарвардский и Принстонский, имеют почти такой же успех. |
News is added in the same way as websites and companies are. |
Принцип добавления новости такой же, как и при добавлении сайта или предприятия. |
The European Union added the same standard in 2010. |
В 2010 году Европейский Союз добавил такой же стандарт. |
Slovene (24,000) has the same status in Carinthia and Styria. |
Словенский (24000) имеет такой же статус в Каринтии и Штирии. |
Kerio WinRoute Firewall offers the same standard of protection found in much more costly hardware solutions. |
Kerio WinRoute Firewall предлагает такой же стандарт безопасности, как и гораздо более дорогие программные продукты. |
No craftsman is able to fulfil its work with the same accuracy and thoroughness as machines. |
Ни один мастер не в состоянии делать свое дело с такой же точностью и тщательностью, как машина. |
For instance, canyons have the same color as the cratered terrain. |
Например, у каньонов такой же цвет, как и у кратерированных участков. |
The interpreter accepts roughly the same language. |
Интерпретатор принимает почти такой же язык. |
Consultant - this is the same user of the site as you, but with experience in payment services Moroko.ru. |
Консультант - это такой же пользователь сайта как и Вы, но имеющий опыт оплаты сервисов Moroko.ru. |
Another administrator of the site, Scott McCausland, received the same sentence on December 19, 2006. |
Другой администратор этого сайта, Скотт МакКауслэнд (Scott McCausland), получил такой же приговор 19 декабря 2006 года. |
The regulation is the same for a man who brings up his child alone. |
Такой же закон действует для человека, который воспитывает своего ребенка в одиночку. |
Where there is no expectation of a particular answer, the form remains the same as a statement. |
Там, где нет ожидания конкретного ответа, форма остаётся такой же, как и в утверждениях. |
I wish it were the same: clear, logical, organized. |
Чтобы она была такой же ясной, логичной, органичной, но это не так. |
Because Norrie and I have had the exact same seizure. |
Потому что у меня с Нори был такой же приступ. |
I see you have the same radiation badge he did. |
Вижу, у вас такой же дозиметр, как и у него. |
Statistically, this treatment has about the same chance of killing you as the thymoma does. |
Статистически, этот курс имеет такой же шанс убить тебя, как тимома. |