Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Такой же

Примеры в контексте "Same - Такой же"

Примеры: Same - Такой же
The same as Daddy's price. Такой же отступной как и у папочки.
I had the same bike in high school, man. В школе у меня был такой же.
It's the same look Hunter had when he went after Ward. Такой же взгляд был у Хантера, когда он пошел за Уордом.
It's even the same as mine. Он такой же как и мой.
David, the job will always be the same. Дэвид, работа осталась такой же.
It's the same ship we've been seeing on the news lately. Это был такой же корабль, какой показывали недавно в новостях.
Maybe that kid is the same. Может, этот парень такой же.
I traveled my all Romans must die phase, same as you. Я путешествовал мой "все римляне должны умереть" фазу, такой же как ты.
I'm in exactly the same situation you are in. Заметь, я в такой же ситуации, что и ты.
So Dawson probably showed up and got the same treatment. Видимо, Доусон тут оказали точно такой же приём.
The reaction of the brain could be the same. Мозговая реакция может быть такой же.
You just ordered the same exact lunch as me. Просто вы заказали точно такой же ланч, что и я.
He's same as t'rest of us. Он такой же, как и мы все.
But if the list remains the same, so does the nut. Если хочешь что бы все оставалось по старому, то и плата остается такой же.
He's about the same, I imagine. Он такой же, я полагаю.
I can't... sit there in that same crowd and watch you destroy yourself again. Я не могу... Сидеть в такой же толпе и смотреть как ты снова проигрываешь.
He's the same as you. Он такой же как и ты.
But you're just a class three worker, same as me. Но всё равно такой же работник третьей категории, как и я.
I wondered where they picked up a passenger, one with the same last name. А я удивлялся, откуда взялся пассажир? Да еще с такой же фамилией.
I'm the same man I was back then. Я такой же, каким был тогда.
Her family sees the same person they always saw. Для её родных она такой же человек, каким была.
The need to upgrade the infrastructure and delivery of health services remains urgent and substantially the same as stated in the first report. Необходимость в совершенствовании инфраструктуры и оказания медицинских услуг по-прежнему является неотложной и по существу носит такой же характер, который был отражен в первом докладе.
The same results were observed in comparative radioactivity measurements conducted under the authority of the International Atomic Energy Agency. Такой же вывод был сделан по итогам сравнительных измерений уровней радиоактивности, проведенных под эгидой Международного агентства по атомной энергии.
Adoptive mothers are entitled to child-care leave for the same periods as mothers bearing their own children. Женщине, усыновившей ребенка, предоставляется отпуск по уходу за ним такой же продолжительностью, как и матери, имеющей своего ребенка.
Their children attend local schools, which provide the same curriculum as that provided in schools in the Netherlands. Их дети посещают местные школы с такой же школьной программой, какая имеется в школах Нидерландов.