Английский - русский
Перевод слова Same
Вариант перевода Такой же

Примеры в контексте "Same - Такой же"

Примеры: Same - Такой же
Time-series data as well as cross-sectional data are covered by the same general concept; time is treated as one of the dimensions of a multi-dimensional table, in much the same way as cross-classifying categories. Такой же общий подход используется в отношении данных временных рядов, а также данных структурного анализа; временной фактор рассматривается как один из аспектов многомерной таблицы, практически так же, как межклассификационные категории.
All traders, for example, were obliged to keep books of account and the organizational regulations of the financial system established the single accounts plan whereby the bookkeeping of supervised financial entities had to be carried out in the same manner and follow the same procedure. Например, все участники торговых сделок обязаны вести бухгалтерские книги, а в организационных положениях финансовой системы установлен единый план счетов, в соот-ветствии с которым ведение счетов подлежащих контролю финансовых образований должно осуще-ствляться таким же образом и в соответствии с такой же процедурой.
Further investigations carried out by the Panel led to the discovery of the same type of ammunition with the same headstamp, year of manufacture, lot number and packaging markings in the hands of JEM units in Darfur. В результате проведенных Группой дальнейших расследований аналогичного типа боеприпасы с такой же маркировкой на гильзе патрона, тем же годом производства, номером партии и упаковочной маркировкой были обнаружены у личного состава подразделений ДСР в Дарфуре.
Part-time employees (those who do not work a full working day or week) are granted the same basic leave as full-time employees in the same type of job. Работникам, занятым в условиях неполного рабочего времени (неполный рабочий день или неполную рабочую неделю), трудовой отпуск предоставляется такой же продолжительности, как и трудовой отпуск работникам, занятым в условиях полного рабочего времени, в соответствии с выполняемой или занимаемой должностью.
Ms. MAZAI (Belarus) said that there had been suggestions from members of the Committee that the system for considering complaints of human rights abuses was the same as had existed in the former Soviet Union and had the same level of effectiveness. Г-жа МАЗАЙ (Беларусь) говорит, что члены Комитета высказывали мнение о том, что система рассмотрения жалоб на нарушения прав человека аналогична системе, существовавшей в бывшем Советском Союзе, и функционирует с такой же неэффективностью.
On the 25th the Germans took Rozelieures, which was retaken in the afternoon of the same day. Ночью 25 мая японцы повторно направили обращение, но получили такой же ответ.
Since then, six other songbirds in New Guinea have been found to possess the same toxin in varying amounts. С тех пор в Новой Гвинеи у певчих птиц был найден такой же токсин.
Much later, Licinius would use the same trick (with just as little success) in the second civil war with Constantine, by appointing Martinian co-emperor. Позже Лициний предпримет такой же ход, во время второй войны с Константином назначив себе в соправители Мартиниана.
I've already talked with Alfredo about making that same suit in linen and seersucker. Я уже заказала Альфредо такой же костюм из льна и жатого ситца.
Well, that would be the same kind of funny math that says a DSS agent who has a Silver Star for valor stole an EMP. Ну, по такой же забавной логике агента службы безопасности, укравшего ЭМП, наградили Серебряной звездой.
That's the same tag was in the train car where we found Bill's body. Вот такой же в вагоне где нашли тело Билла.
The same brand of moving blanket that we found in the back of your van. Покрывале такой же марки, как мы нашли в твоем фургоне.
His hand and feet were bound with the same cloth and an attempt had been made to sink the body by weighting it with a piece of railway line. Такой же тканью ему связали руки и ноги, а тело попытались утопить, привязав в качестве груза кусок рельса.
He too, has the same kind of look as the mother who lost her two kids. I am told he is sick. У него тоже такой же взгляд, как и у матери, которая потеряла своих двоих детей.
The same spirit of cooperation has guided Algeria's relations with the United Nations High Commissioner for Human Rights, who has been officially invited to visit the country. Такой же дух сотрудничества определяет отношения между Алжиром и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ).
You and your Hamburg... guess it's the same bang business as in any other port, be it Frisco, Valparaiso or Shanghai. Вечно вы со своим Гамбургом! Такой же перепихон, как и в любом другом порту.
In addition to this she was given the Golden Giraffe prize, created by Mahasz, in the same category. В такой же номинации ей был вручён приз «Золотой Жираф», учреждённый обществом МАХАС.
You see, on Hakol, psychic energy is a force that's been harnessed in much the same way as electricity is here. На Хаколе психическая энергия - это примерно такой же вид энергии, как здешнее электричество.
It's the same as Mr. Monk. I don't understand. Это яд, такой же, как дали мистеру Монку.
We happened to be back in New York exactly a year later, so we decided to take the same picture. Оказавшись в Нью-Йорке ровно год спустя, мы решили сделать такой же снимок.
The shooter had a gun belt with this same symbol on it. У него была кобура с такой же отметкой.
The rating agencies have long placed Greek debt deep in junk territory, and are now giving Portuguese and Irish debt the same status. Рейтинговые агентства уже давно поместили греческий долг в глубины «мусорной» территории и теперь присваивают португальскому и ирландскому догу такой же статус.
Only later did I connect it... and I remembered that that same smell of something burning... had been perceived by Emily. Лишь позже я смог увязать это я вспомнил, что такой же запах горелого ощутила и Эмили.
On a related subject, I must confess, I've been giving very serious thought to doing the same. При такой же ситуации, я должен признаться, я серьезно раздумывал сделать то же самое.
She has the same logo barcode on her wrist as Jane. На запястье такой же баркод, как и у Джейн.